51,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Il concetto di "concetonosfera", che originariamente serviva a denotare l'educazione mentale globale, che si manifesta attraverso il confronto dei linguaggi nazionali o considerando le formazioni professionali di gruppo, l'età, il sesso e altre formazioni, ottiene una lettura diversa nella ricerca condotta: la concetonosfera viene analizzata come un insieme di concetti con una connessione comune. Questo lavoro si inserisce nella direzione prospettica dell'apprendimento delle lingue antropogeniche all'intersezione tra semantica linguistica, scienze cognitive, linguoculturologia e…mehr

Produktbeschreibung
Il concetto di "concetonosfera", che originariamente serviva a denotare l'educazione mentale globale, che si manifesta attraverso il confronto dei linguaggi nazionali o considerando le formazioni professionali di gruppo, l'età, il sesso e altre formazioni, ottiene una lettura diversa nella ricerca condotta: la concetonosfera viene analizzata come un insieme di concetti con una connessione comune. Questo lavoro si inserisce nella direzione prospettica dell'apprendimento delle lingue antropogeniche all'intersezione tra semantica linguistica, scienze cognitive, linguoculturologia e sociolinguistica. Il libro descrive unità lessicali e fraseologiche delle lingue tedesca e russa, studiate con lo scopo di rivelare collegamenti semantici all'interno del corpus di dizionari di diverso tipo e complesse analisi delle componenti semantiche più universali che compongono la struttura concettuale della parola "luce"/"Licht". È stato testato un nuovo modello di ricerca che prevede l'utilizzo di particolari metodi tecnici di lavoro con la versione elettronica del dizionario DUDEN. La monografia è destinata ai lessicologi, agli insegnanti di lingua tedesca, ai laureati e agli studenti delle facoltà di filologia.
Autorenporträt
Veronika Belyayeva, doctoraat in de Filologie (specialiteit 10.02.19 - taaltheorie). Bol van academische belangen: problemen van correlatie tussen taal en cultuur; kwesties van algemene semantiek; aspecten van reflectie van culturele specifieke componenten van woordinhoud in woordenboeken en teksten; opleiding van linguïsten - vertalers. MPSI Yaroslavl