Como resultado de un proceso investigativo continuado en la Universidad de Ciencias Médicas de Villa Clara (UCM. VC), se han detectado notables errores lingüísticos en las traducciones científicas del español al inglés debido a la utilización de traductores bilingües automatizados. Todo ello incentivó a estos autores en la realización del presente libro, cuyo objetivo es mostrar los errores recurrentes en la traducción científica del español al inglés, mediante la descripción y análisis de estos hechos lingüísticos.