Du contenu: 'Écritures transculturelles' - Kulturelle Differenz und Geschlechterdifferenz · Mater dolorosa ou l’écriture de l’événement dans Un Captif amoureux de Jean Genet · Exil bei zeitgenössischen Romanautorinnen Afrikas südlich der Sahara · Être soi chez soi, être soi ailleurs? Analyse de l’image de soi et de l’image du corps dans deux romans français: Maryse Condé, La Femme cannibale et Tahar Ben Jelloun, Partir · Comment penser la créolisation en termes de gender? La poétique d'Édouard Glissant face à la différence sexuelle · La chambre noire de l’écriture des différences sexuelles: Duras, Derrida, Levinas · De l’ectogenèse au corps ‘post-humain’: pour une redéfinition de la singularité sexuelle et culturelle chez Hélène Cixous · Differenz und Neurose. Schwarze Männlichkeit im transkulturellen Roman · Regard hybride: Das Weibliche als Anderes/ ‚Begegnungen’ in kolonialen Bildmedien des Maghreb · Transgressions (homo-)sexuelles dans les récits d’auteurs maghrébins: Rachid O., Eyet-Chékib Djaziri et aniss a. · Quand le corps s’écrit/ecrie? Manifestations et enjeux des corps féminins dans l’œuvre d’Assia Djebar · Entwürfe weiblicher Identitäten im Erzählwerk von Maïssa Bey · Deux couleurs bleu: Opacité et différence culturelle dans Le livre d’Emma de Marie-Célie Agnant · 'Why must a black writer write about sex ?' La fonction de l’obscénité dans la littérature contemporaine de l’Afrique subsaharienne de langue française · Androgynität im Erzählwerk Tahar Ben Jellouns - eine transkulturelle Herausforderung · 'Je passe de Yasmina à Nina. De Nina à Ahmed. D’Ahmed à Brio.' Überlegungen zu einer écriture transculturelle am Beispiel von Nina Bouraouis Garçon manqué · 'Ecrire en tant que Noire': Zum Romanwerk der guadeloupischen Autorin Gisèle Pineau
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.