Nicht lieferbar
Cultura y variación lingüística de los inmigrantes venezolanos en Brasil - Palomino Ortiz, Sandra Milena
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Broschiertes Buch

La grave crisis económica de Venezuela y las facilidades para cruzar la frontera han llenado las ciudades del estado de Roraima (extremo norte de Brasil) de venezolanos en busca de comida y una mejor calidad de vida. A algunos de ellos se les puede ver trabajando en los semáforos o recorriendo las calles de Boa Vista en busca de trabajo y vivienda. Muchos de ellos tienen estudios superiores, pero acaban aceptando trabajos que exigen menos cualificación y la presencia de inmigrantes de la etnia indígena (warao), algunos de los cuales sólo hablan la lengua indígena. En este sentido, la visita al…mehr

Produktbeschreibung
La grave crisis económica de Venezuela y las facilidades para cruzar la frontera han llenado las ciudades del estado de Roraima (extremo norte de Brasil) de venezolanos en busca de comida y una mejor calidad de vida. A algunos de ellos se les puede ver trabajando en los semáforos o recorriendo las calles de Boa Vista en busca de trabajo y vivienda. Muchos de ellos tienen estudios superiores, pero acaban aceptando trabajos que exigen menos cualificación y la presencia de inmigrantes de la etnia indígena (warao), algunos de los cuales sólo hablan la lengua indígena. En este sentido, la visita al Albergue Temporal para Inmigrantes Venezolanos (APIV) fue una estrategia válida como práctica que fue planificada y realizada por los alumnos del Instituto Federal bajo la orientación de los profesores de las asignaturas Lengua Española V, Sociolingüística, Cultura y Práctica Española e Hispanoamericana como componente curricular IV. Como resultado, a continuación se presentan los artículos producidos por los estudiantes a partir de la investigación de campo realizada en el albergue, lo que ayudó en su formación como profesionales e investigadores y contribuyó socialmente en la medida en que ofrecieron su tiempo para enseñar el idioma portugués a los inmigrantes venezolanos, así como donaciones materiales.
Autorenporträt
Ich bin Kolumbianerin, aber ich lebe seit 2001 in Brasilien. Ich habe einen Abschluss in Wirtschaftswissenschaften (Kolumbien) und einen Abschluss in portugiesisch-englischer/spanischer Literatur; eine Spezialisierung in Psychopädagogik und einen Master-Abschluss in Literatur (UFRR-Brasilien). Ich arbeite als Übersetzerin, Lehrerin und Forscherin für Sprachen und Kulturen in Brasilien. Im Jahr 2018 war ich Koordinatorin der Unterkunft für venezolanische Einwanderer.