Cultures et mots de la table
Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques ?
Herausgegeben:Bastian, Sabine; Felten, Uta; Goudaillier, Jean-Pierre
Cultures et mots de la table
Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques ?
Herausgegeben:Bastian, Sabine; Felten, Uta; Goudaillier, Jean-Pierre
- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Le volume réunit les diverses recherches présentées lors du XI ème Colloque International d'Argotologie de Leipzig 2017 par des spécialistes de littérature, linguistique et pédagogie de divers pays - Allemagne, Espagne, France, Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Russie et Slovénie. Ils constituent un ensemble d'informations à propos de la manière, selon laquelle on parle de la nourriture, de la préparation des aliments, de la cuisine, de la gastronomie, ainsi que de l'action de manger en langue officielle, administrative, voire en langue standard, mais aussi en langue populaire et…mehr
- Argot et crises72,90 €
- Thomas SähnAnalyse sémiologique des personnages dans les récits graphiques114,40 €
- Florian KochDie Abwertung des Anderen mittels Sprache im Amateurfußball60,45 €
- Johannes DahmDiskurslinguistische Perspektiven auf Soziale Repräsentationen111,70 €
- Mariele ManceboDes mots pour les bulles : le Crémant de Bourgogne mis en mots59,95 €
- Yasamin KhosravaniTranslation Quality Assessment (TQA) of Subtitles60,45 €
- Paterson WokseuLe prix de mes actes TOME I15,99 €
-
-
-
- Produktdetails
- Sprache - Kultur - Gesellschaft 21
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 278562
- Seitenzahl: 312
- Erscheinungstermin: 31. Juli 2019
- Französisch, Italienisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 22mm
- Gewicht: 502g
- ISBN-13: 9783631785621
- ISBN-10: 3631785623
- Artikelnr.: 57029583
- Sprache - Kultur - Gesellschaft 21
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 278562
- Seitenzahl: 312
- Erscheinungstermin: 31. Juli 2019
- Französisch, Italienisch
- Abmessung: 216mm x 153mm x 22mm
- Gewicht: 502g
- ISBN-13: 9783631785621
- ISBN-10: 3631785623
- Artikelnr.: 57029583
Gueorgui Armianov : Vocabulaire culinaire des sociolectes bulgares - Jean Pierre Goudaillier : 1914-1918 : (Mal)bouffe dans les tranchées - Agnieszka Konovska : Entre la bouffe et le pignouf - Maté Kovács : Des blogs culinaires français - Joanna Krymarys : Dénominations métaphoriques en mycologie - Andrzej Napieralski : Lexique de la nourriture des jeunes Polonais - Tatiana Retinskaya : Vocabulaire culinaire et gastronomique de la Champagne et des Ardennes - Agnieszka Woch : La créativité lexicale de la cuisine végétale - Marina Aragon/ Sylvia Úbeda : La " cochonaille ", source lexicale en français et espagnol - Sabine Bastian : La graine et le mulet = " Couscous au poisson " ? - Anna Bochnakova : Mots de la table en français et en polonais - Anne Caroline Fiévet/Alena Podhorná : L'argot de la table en tchèque et en français - Alicja Kacprzak : Les noms tropiques des plantes médicinales en français et en polonais - Montserrat Planelles Ivañez: Le français dans l'espagnol de la gastronomie - Mojca Schlamberger : Les emprunts dans le vocabulaire de la cuisine slovène - Uta Felten: Codifications érotiques du culinaire chez Proust - Anne Kathrin Gitter : " Piacere della Gola " nella Divina Comedia di Dante Alighieri - Julia Görtz : Le rôle du bar chez Alain Mabanckou et Mwanza Mujila - Anne-Marie Lachmund : Lifestyle et Art de la Table chez Marcel Proust - Gregor Perko : Un titre ne doit pas être comme un menu... - Seyferth, Immanuel, Les codifications érotiques chez André Gide - Davíd Szabo : La "bouffe" dans le langage d'Aristide Bruant - Lukasz SzkopiNski : La drogue et le poison chez Ducray-Duminil
Gueorgui Armianov : Vocabulaire culinaire des sociolectes bulgares - Jean Pierre Goudaillier : 1914-1918 : (Mal)bouffe dans les tranchées - Agnieszka Konovska : Entre la bouffe et le pignouf - Maté Kovács : Des blogs culinaires français - Joanna Krymarys : Dénominations métaphoriques en mycologie - Andrzej Napieralski : Lexique de la nourriture des jeunes Polonais - Tatiana Retinskaya : Vocabulaire culinaire et gastronomique de la Champagne et des Ardennes - Agnieszka Woch : La créativité lexicale de la cuisine végétale - Marina Aragon/ Sylvia Úbeda : La " cochonaille ", source lexicale en français et espagnol - Sabine Bastian : La graine et le mulet = " Couscous au poisson " ? - Anna Bochnakova : Mots de la table en français et en polonais - Anne Caroline Fiévet/Alena Podhorná : L'argot de la table en tchèque et en français - Alicja Kacprzak : Les noms tropiques des plantes médicinales en français et en polonais - Montserrat Planelles Ivañez: Le français dans l'espagnol de la gastronomie - Mojca Schlamberger : Les emprunts dans le vocabulaire de la cuisine slovène - Uta Felten: Codifications érotiques du culinaire chez Proust - Anne Kathrin Gitter : " Piacere della Gola " nella Divina Comedia di Dante Alighieri - Julia Görtz : Le rôle du bar chez Alain Mabanckou et Mwanza Mujila - Anne-Marie Lachmund : Lifestyle et Art de la Table chez Marcel Proust - Gregor Perko : Un titre ne doit pas être comme un menu... - Seyferth, Immanuel, Les codifications érotiques chez André Gide - Davíd Szabo : La "bouffe" dans le langage d'Aristide Bruant - Lukasz SzkopiNski : La drogue et le poison chez Ducray-Duminil