17,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 2-4 Wochen
  • Broschiertes Buch

"Taken as a whole, Moss Roberts's version of the Dao De Jing captures the sense of the original, and it is convincingly poetic in its texture, rhythms, and rhymes."--Journal of Chinese Philosophy "Roberts's is an outstanding translation because he has so skillfully employed the English language to convey successfully the poetic quality of the Dao De Jing. By faithfully following the structure of the original, Roberts provides non-Chinese readers an opportunity to experience the beauty of form of this canonical work."--Philosophy East & West "Roberts's renditions are often refreshing; he…mehr

Produktbeschreibung
"Taken as a whole, Moss Roberts's version of the Dao De Jing captures the sense of the original, and it is convincingly poetic in its texture, rhythms, and rhymes."--Journal of Chinese Philosophy "Roberts's is an outstanding translation because he has so skillfully employed the English language to convey successfully the poetic quality of the Dao De Jing. By faithfully following the structure of the original, Roberts provides non-Chinese readers an opportunity to experience the beauty of form of this canonical work."--Philosophy East & West "Roberts's renditions are often refreshing; he displays a fidelity to the poetic qualities of the original and at his best translates with an earthy literalness, which is the very antithesis of the esoteric imaginings of popular paraphrasers."--Journal of Religious History
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Moss Roberts is Professor of Chinese at New York University. He has translated the classic novel Three Kingdoms, published by UC Press in both unabridged and abridged editions. He is also the editor and translator of Chinese Fairy Tales and Fantasies.