Roland Werner kennt die Sprache der Bibel wie auch die Sprache der Menschen von heute. Das hat ihn
dazu veranlasst, sich selbst an eine neue Übersetzung des Neuen Testaments zu wagen. Seine
Übersetzung weiß sich dem Grundtext der Bibel verpflichtet, verzichtet aber auf viele "fromme"
Begriffe und will damit auch dem Menschen, der nicht kirchlich geprägt ist, einen verständlichen
Zugang zum Wort Gottes bieten.
dazu veranlasst, sich selbst an eine neue Übersetzung des Neuen Testaments zu wagen. Seine
Übersetzung weiß sich dem Grundtext der Bibel verpflichtet, verzichtet aber auf viele "fromme"
Begriffe und will damit auch dem Menschen, der nicht kirchlich geprägt ist, einen verständlichen
Zugang zum Wort Gottes bieten.