Als Zentralbegriff der Philosophie des Lao Zi umfaßt das Dao (nach der Wade-Umschrift: Tao) hauptsächlich den kosmologischen, politischen und ethischen Aspekt. Angesichts seines umfassenden Inhaltes stellt es seine Leser, insbesondere auch westliche Übersetzer, vor Verständnis- und Übersetzungsschwierigkeiten. Die vorliegende Arbeit stellt Lao Zis Dao im Zusammenhang mit den Darstellungen verschiedener Interpreten vor, kategorisiert es und vergleicht es mit deutschen Übersetzungen, wobei sie die jeweiligen Textzusammenhänge als einen wichtigen Faktor betrachtet. Neue Möglichkeiten zur Übersetzung des Dao sieht die Studie in der kontextbezogenen Übersetzung oder in der Eingliederung des Dao in die jeweilige Sprache.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno