Inhaltsverzeichnis:
G. B. Krause: brasilianische Philosophie? Philosophieren in situ - M. Hanke: Engagement und Dégagement: Vilém Flussers Verhältnis zu Brasilien im Kontext seiner Suche nach einer neuen Kultur - D: Hennrich: die Escola de São Paulo und der akademische Kontext im Brasilien der 50er Jahre - M. Kroß: Flusser und Wittgenstein - eine lebenslange Beziehung - W. Bolle: Vilém Flusser und João Guimarães Rosas Sprachkunst / Kunstsprache als sprachphilosophische Herausforderung - S. Kampff Lages: Nach Babel, nach Goethe: Trans-Creation bei Haroldo de Campos und Übersetzung bei Flusser - H. Siever: Flussers Übersetzungstheorie im Lichte der Translationswissenschaft: Rekontextualisierung als Übersetzungskonzept - N. Baitello Jr.: Schrift verschlingt Bild verschlingt Schrift. Eine anthropophagische Roadmap für die Lektüre von Vilém Flusser: Anthropophagiebewegung, konkrete Poesie und Tropikalismus als Hintergrund für das Entstehen einer Medientheorie - R. Mendes: Die Biennale von São Paulo 1973: Flusser als Kurator . eine unvollendete Erfahrung - J. Michael: Brasilianische Erfahrungen? Flussers Vision eines nach-alphabetischen Zeitalters - S. Zielinski: Transmutation als Form der Translation - I. Furtado Kestler: Exil und jüdische Kultur in Brasilien: Flussers intellektuelles Netzwerk - M. Seligmann-Silva: Brücken bauen aus der Heimat heraus. Vilém Flusser und die Zeichen des Exils - R. Guldin: Ex-Zentrische Standpunkte: Barock als interkulturelles Phänomen bei Vilém Flusser und Haroldo de Campos - S. Klengel: Brasilien denken. Flussers flottierende Brasilienbilder im transatlantischen Kontext - A. Finger: Jenseits der Medientheorie: Vilém Flusser und die Kulturwissenschaften - Versuch einer grenzüberschreitenden Verortung - R. Zill: Nomadentum als konkrete Utopie. Unterwegs zu einer Philosophie der Migration
G. B. Krause: brasilianische Philosophie? Philosophieren in situ - M. Hanke: Engagement und Dégagement: Vilém Flussers Verhältnis zu Brasilien im Kontext seiner Suche nach einer neuen Kultur - D: Hennrich: die Escola de São Paulo und der akademische Kontext im Brasilien der 50er Jahre - M. Kroß: Flusser und Wittgenstein - eine lebenslange Beziehung - W. Bolle: Vilém Flusser und João Guimarães Rosas Sprachkunst / Kunstsprache als sprachphilosophische Herausforderung - S. Kampff Lages: Nach Babel, nach Goethe: Trans-Creation bei Haroldo de Campos und Übersetzung bei Flusser - H. Siever: Flussers Übersetzungstheorie im Lichte der Translationswissenschaft: Rekontextualisierung als Übersetzungskonzept - N. Baitello Jr.: Schrift verschlingt Bild verschlingt Schrift. Eine anthropophagische Roadmap für die Lektüre von Vilém Flusser: Anthropophagiebewegung, konkrete Poesie und Tropikalismus als Hintergrund für das Entstehen einer Medientheorie - R. Mendes: Die Biennale von São Paulo 1973: Flusser als Kurator . eine unvollendete Erfahrung - J. Michael: Brasilianische Erfahrungen? Flussers Vision eines nach-alphabetischen Zeitalters - S. Zielinski: Transmutation als Form der Translation - I. Furtado Kestler: Exil und jüdische Kultur in Brasilien: Flussers intellektuelles Netzwerk - M. Seligmann-Silva: Brücken bauen aus der Heimat heraus. Vilém Flusser und die Zeichen des Exils - R. Guldin: Ex-Zentrische Standpunkte: Barock als interkulturelles Phänomen bei Vilém Flusser und Haroldo de Campos - S. Klengel: Brasilien denken. Flussers flottierende Brasilienbilder im transatlantischen Kontext - A. Finger: Jenseits der Medientheorie: Vilém Flusser und die Kulturwissenschaften - Versuch einer grenzüberschreitenden Verortung - R. Zill: Nomadentum als konkrete Utopie. Unterwegs zu einer Philosophie der Migration