16,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Dieser Band vermittelt Leo N. Tolstois Bibelarbeit (ab 1879) vornehmlich über die Übersetzungen von Nachman Syrkin. Erschlossen wird die Evangelien-Interpretation des russischen Dichters durch eine umfangreiche Darstellung der Theologin Käte Gaede (1980). Zwei weitere Begleittexte stammen von Nikolay Milkov und Eugen Drewermann.Tolstoi rückt die Bergpredigt ins Zentrum und verwahrt sich gegen eine staatskirchliche Zensur der Lehre Jesu. Das Gebot der Feindesliebe stellt er unter die Überschrift "Du sollst nicht Krieg führen!" Der entsprechende Abschnitt in seiner Evangelienharmonie lautet:…mehr

Produktbeschreibung
Dieser Band vermittelt Leo N. Tolstois Bibelarbeit (ab 1879) vornehmlich über die Übersetzungen von Nachman Syrkin. Erschlossen wird die Evangelien-Interpretation des russischen Dichters durch eine umfangreiche Darstellung der Theologin Käte Gaede (1980). Zwei weitere Begleittexte stammen von Nikolay Milkov und Eugen Drewermann.Tolstoi rückt die Bergpredigt ins Zentrum und verwahrt sich gegen eine staatskirchliche Zensur der Lehre Jesu. Das Gebot der Feindesliebe stellt er unter die Überschrift "Du sollst nicht Krieg führen!" Der entsprechende Abschnitt in seiner Evangelienharmonie lautet: "Ihr habt gehört, dass gesagt ist: Sorge für das Wohl des Nächsten und sieh den Feind als ein Nichts an. Ich aber sage euch: Sorgt für das Wohl eurer Feinde; sorgt für das Wohl derer, die euch als ein Nichts ansehen; sorgt für das Wohl derer, die euch bedrohen, und bittet für jene, die euch überfallen. Damit ihr zu gleichen Söhnen eures Vaters im Himmel werdet. Er befiehlt der Sonne, über Bösenund Guten aufzugehen, und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. Und wenn ihr für das Wohl dessen sorgt, der euch Wohl tut, welcher Verdienst ist hier? Denn alle Völker tun dasselbe. Denn wenn ihr nur euren Brüdern Wohl tut, was tut ihr da übriges gegenüber anderen Völkern? Jedes Volk tut dasselbe. - Seid gut zu allen Menschen, wie euer Vater im Himmel zu allen gut ist."Tolstoi-FriedensbibliothekReihe A, Band 5 (Signatur TFb_A005)Herausgegeben von Peter Bürger
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Leo (Lew) Nikolajewitsch Tolstoi (1828-1910) stammte aus einer begüterten russischen Adelsfamilie; die Mutter starb bereits 1830, der Vater im Jahr 1837. Zunächst widmete sich der junge Graf dem Studium orientalischer Sprachen (1844) und der Rechtswissenschaft (ab 1847). 1851 Eintritt in die Armee des Zarenreiches (Kaukasuskrieg, Krimkrieg 1854). 1862 Eheschließung mit Sofja Andrejewna, geb. Behrs (1844-1919); das Paar hatte insgesamt dreizehn Kinder (Hauptwohnsitz: Landgut Jasnaja Poljana bei Tula). Literarischen Weltruhm erlangte L. Tolstoi durch seine Romane "Krieg und Frieden" (1862-1869) und "Anna Karenina" (1873-1878). Ab einer tiefen Krise in den 1870er Jahren wurde die seit Jugendtagen virulente religiöse Sinnsuche zum "Hauptmotiv" des Lebens. Theologische bzw. religionsphilosophische Arbeiten markieren die Abkehr von einem auf dem Pakt mit der Macht erbauten orthodoxen Kirchentum (Exkommunikation 1901). Für Christen sah Tolstoi ausnahmslos keine Möglichkeit der Beteiligung an Staats-Eiden und Tötungsapparaten (Militär, Justiz, Todesstrafe, Herrschaftsideologie des Patriotismus, blutige Revolution mit Menschenopfern). Die in der Bergpredigt Jesu erkannte "Lehre vom Nichtwiderstreben" ließ ihn schließlich zu einem Inspirator Gandhis werden. Lackmusstext für den Wahrheitsgehalt aller Religionen waren für Tolstoi die Ablehnung jeglicher Gewalt und das Zeugnis für die Einheit der ganzen menschlichen Familie. Thomas Mann fand wenig Gefallen an der hochmoralischen "Kunsttheorie" und den (von Rosa Luxemburg z.T. durchaus geschätzten) Traktaten des späten Tolstoi, bemerkte aber - mit Blick auf die vielen Millionen Toten des Ersten Weltkriegs - 1928 anlässlich der Jahrhundertfeier von Tolstois Geburt: "Während der Krieg tobte, habe ich oft gedacht, dass er es nicht gewagt hätte auszubrechen, wenn im Jahre vierzehn die scharfen, durchdringenden grauen Augen des Alten von Jasnaja Poljana noch offen gewesen wären."