50,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Ziel dieser vergleichenden Studie ist es, Sophokles' Antigone mit seiner Adaption - 2022 ägyptische Aufführung von Antigones Gesetz - zu vergleichen und zu kontrastieren, um das intertextuelle Geflecht in beiden Texten, die verschiedenen Epochen angehören, und die Pluralität der Bedeutungen zu untersuchen. Die Studie gibt einen Überblick über die Adaptionen von Antigone, insbesondere die ägyptischen, die "Intertextualität" und wie diese mit der Pluralität der Bedeutungen zusammenhängt, indem sie die Entwicklung der "Intertextualität" und ihren Kern nachzeichnet. Im Vordergrund der Studie steht…mehr

Produktbeschreibung
Ziel dieser vergleichenden Studie ist es, Sophokles' Antigone mit seiner Adaption - 2022 ägyptische Aufführung von Antigones Gesetz - zu vergleichen und zu kontrastieren, um das intertextuelle Geflecht in beiden Texten, die verschiedenen Epochen angehören, und die Pluralität der Bedeutungen zu untersuchen. Die Studie gibt einen Überblick über die Adaptionen von Antigone, insbesondere die ägyptischen, die "Intertextualität" und wie diese mit der Pluralität der Bedeutungen zusammenhängt, indem sie die Entwicklung der "Intertextualität" und ihren Kern nachzeichnet. Im Vordergrund der Studie steht die Untersuchung des Einflusses, des Kontexts, der Anspielung, der Tradition, der Aneignung und der Anpassung, die von der Intertextualität erfasst werden. In dieser Hinsicht wird bei der Untersuchung der beiden Texte auf die Beiträge von Bachtin, Kristeva und Barthes zum Thema "Intertextualität", auf Hutcheons Theorie der Adaption und auf Sanders Argumente zu Adaptionen und Aneignungen Bezug genommen. Es ist erwähnenswert, dass die Struktur beider Texte und die soziopolitischen Kontexte untersucht werden, da sie nicht weniger wichtig sind als die Elemente der "Intertextualität". Die Studie bezieht auch die geschlechtsspezifische Dimension in beiden Texten in Bezug auf die damit verbundenen Werte mit ein und stellt die Frage nach der Wahrscheinlichkeit der Entstehung eines "Entfremdungseffekts".
Autorenporträt
Ya rabotaü prepodawatelem anglijskogo qzyka w razlichnyh izwestnyh uniwersitetah Egipta, obladatel'nica sertifikatow CELTA, TOT, ELM i nedawno poluchila stepen' magistra w oblasti srawnitel'noj literatury na fakul'tete qzykowyh issledowanij w Arabskom otkrytom uniwersitete w Kaire.