Die Probleme der Büro- und Verwaltungsorganisation sind international. Deshalb ist das Buch soweit wie möglich mehrsprachig gehalten. Das Lesen (und Übersetzen) ist ein Zeitproblem. Deshalb wird zu jeder Abhandlung eine Kurzfassung gegeben, die in vier Sprachen übersetzt ist. Zwischen Hauptartikel und Kurzfassung sind graphische Darstellungen eingeschaltet, auf die in allen Texten Bezug genommen wird. Das Buch ist eine Teamleistung, wie die Arbeiten, die hier beschrieben werden. Die Mitarbeiter und ihre Spezialthemen sind am Schluß der Seite aufgeführt. Preface The problems of office and…mehr
Die Probleme der Büro- und Verwaltungsorganisation sind international. Deshalb ist das Buch soweit wie möglich mehrsprachig gehalten. Das Lesen (und Übersetzen) ist ein Zeitproblem. Deshalb wird zu jeder Abhandlung eine Kurzfassung gegeben, die in vier Sprachen übersetzt ist. Zwischen Hauptartikel und Kurzfassung sind graphische Darstellungen eingeschaltet, auf die in allen Texten Bezug genommen wird. Das Buch ist eine Teamleistung, wie die Arbeiten, die hier beschrieben werden. Die Mitarbeiter und ihre Spezialthemen sind am Schluß der Seite aufgeführt. Preface The problems of office and administration organisation are international. This book has therefore been constltuted as far as posslble in various languages. The reading (and translation) of books is a problem of time. Each treatlse is therefore accompanied by an abrldged text, translated into four languages. Between the main artlcle and the synopsis, graphie Illustrations are inserted, to which reference Is made In a11 seetions of the text. Llke the work descrlbed here, this book Is also a product of teamwork. The collaborators and their particular subjects are specifted below. Avant-Propos Les problemes de l'organisatlon des bureaux et de l'administration sont inter nationaux. Pour cette raison, ce livre a ete traduit, dans la mesure posslble, en plusieurs langues. Etant donne que la lecture (et la traductlon) de lIvres est une question de temps, chaque expose est reproduit dans un resume, traduit en quatre langues. Entre le texte Integral et le resume sont intercaies des schemas sur lesquels est renvoye dans tous les textes.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Inhaltsangabe
0 Das programmierte Büro.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Das programmierte Büro.- English The programmed office.- Français Le bureau programmé.- Italiano L'ufficio programmato.- Español La oficina programada.- 1 Arbeitsanweisungen und Zeitpläne.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Arbeitsanweisungen und Zeitpläne.- English Work directives and time-schedules.- Français Directives de travail et horaires.- Italiano Istruzioni per l'esecuzione delle operazioni da svolgersi negli uffici e tempi di lavorazione.- Español Manuales sobre trabajos y planes de tiempos.- 2 Raum und Arbeitsplatz.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Raum und Arbeitsplatz.- English Room and workplace.- Français Local et place de travail.- Italiano Locali e posto di lavoro.- Español Espacio y lugar de trabajo.- 3 Informationsträger Papier.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Informationsträger Papier.- English The information carrier: paper.- Français Le papier, porteur d'informations.- Italiano La carta quale mezzo di trasmissione delle informazioni.- Español El papel como soporte de la información.- 4 Schreiben und Diktieren.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Schreiben und Diktieren.- English Typing and dictation.- Français Dactylographie et dictée.- Italiano Corrispondenza et dettatura.- Español Escribir y dictar.- 5 Ordnen und Registrieren.- AbbildungenIllustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciones.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Ordnen und Registrieren.- English Organization and indexing.- Français Classifier et enregistrer.- Italiano Ordinare et registrare.- Español Ordenar y registrar.- 6 Die Maschinen.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Maschinen.- English The machines.- Français Les machines.- Italiano Le macchine.- Español Las máquinas.- 7 Die Menschen im programmierten Büro.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Menschen im programmierten Büro.- English The human element in the programmed office.- Français Les hommes dans le bureau programmé.- Italiano L'uomo nell'ufficio programmato.- Español Los hombres en la oficina programada.- 8 Die Kosten.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Kosten.- English The costs.- Français Les frais.- Italiano I costi.- Español Los gastos.- Gliederungsverzeichnis.- Abbildungsverzeichnis.
0 Das programmierte Büro.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Das programmierte Büro.- English The programmed office.- Français Le bureau programmé.- Italiano L'ufficio programmato.- Español La oficina programada.- 1 Arbeitsanweisungen und Zeitpläne.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Arbeitsanweisungen und Zeitpläne.- English Work directives and time-schedules.- Français Directives de travail et horaires.- Italiano Istruzioni per l'esecuzione delle operazioni da svolgersi negli uffici e tempi di lavorazione.- Español Manuales sobre trabajos y planes de tiempos.- 2 Raum und Arbeitsplatz.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Raum und Arbeitsplatz.- English Room and workplace.- Français Local et place de travail.- Italiano Locali e posto di lavoro.- Español Espacio y lugar de trabajo.- 3 Informationsträger Papier.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Informationsträger Papier.- English The information carrier: paper.- Français Le papier, porteur d'informations.- Italiano La carta quale mezzo di trasmissione delle informazioni.- Español El papel como soporte de la información.- 4 Schreiben und Diktieren.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Schreiben und Diktieren.- English Typing and dictation.- Français Dactylographie et dictée.- Italiano Corrispondenza et dettatura.- Español Escribir y dictar.- 5 Ordnen und Registrieren.- AbbildungenIllustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciones.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Ordnen und Registrieren.- English Organization and indexing.- Français Classifier et enregistrer.- Italiano Ordinare et registrare.- Español Ordenar y registrar.- 6 Die Maschinen.- Abbildungen Illustrations, Illustrations, Illustrazioni, Ilustraciónes.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Maschinen.- English The machines.- Français Les machines.- Italiano Le macchine.- Español Las máquinas.- 7 Die Menschen im programmierten Büro.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Menschen im programmierten Büro.- English The human element in the programmed office.- Français Les hommes dans le bureau programmé.- Italiano L'uomo nell'ufficio programmato.- Español Los hombres en la oficina programada.- 8 Die Kosten.- Kurzfassung Summary, Résumé, Riassunto, Resumen.- Deutsch Die Kosten.- English The costs.- Français Les frais.- Italiano I costi.- Español Los gastos.- Gliederungsverzeichnis.- Abbildungsverzeichnis.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826