De la communication interculturelle dans les relations franco-allemandes: Institutions - Enseignement et formation professionnelle - Entreprises
Actes du colloque franco-allemand sur le management interculturel, Nanterre les 13 janvier, 24 février et 24 mars 2001
Herausgegeben:Dupuy, Uta; Seul, Otmar; Zielinski, Bernd
De la communication interculturelle dans les relations franco-allemandes: Institutions - Enseignement et formation professionnelle - Entreprises
Actes du colloque franco-allemand sur le management interculturel, Nanterre les 13 janvier, 24 février et 24 mars 2001
Herausgegeben:Dupuy, Uta; Seul, Otmar; Zielinski, Bernd
- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
A l'heure de l'élargissement de l'Union Européenne et face aux défis de la mondialisation, l'intégration européenne implique plus que jamais un approfondissement qualitatif des échanges politiques, économiques et socio-culturels entre les Etats membres de l'Union. Des échanges qui sont fragilisés, jusqu'à nos jours, non seulement par des conflits d'intérêts, mais aussi par des malentendus voire des incompréhensions engendrés par les différences culturelles entre les pays concernés. Les auteurs qui s'expriment dans le présent ouvrage s'interrogent sur la nature, les raisons et les effets des…mehr
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Dagmara Ratnayake KascákováProfil interculturel et interdisciplinaire d'un manager43,99 €
- Relations de travail et organisations : plaidoyer(s) pour une lecture paradoxale52,80 €
- Thales Batista de LimaExiste-t-il une façon d'enseigner la gestion d'entreprise ?43,99 €
- Sanoussi DiakitéLeadership de la formation professionnelle10,99 €
- Ajith PolwatteIntentions d'entreprenariat des jeunes en formation professionnelle - Sri Lanka45,99 €
- Abebe ShibruLeadership et différences entre les sexes dans les organisations de soins de santé57,99 €
- Olufemi AladejebiL'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée des femmes et le renforcement des capacités de Huaman pour les PME26,99 €
-
-
-
A l'heure de l'élargissement de l'Union Européenne et face aux défis de la mondialisation, l'intégration européenne implique plus que jamais un approfondissement qualitatif des échanges politiques, économiques et socio-culturels entre les Etats membres de l'Union. Des échanges qui sont fragilisés, jusqu'à nos jours, non seulement par des conflits d'intérêts, mais aussi par des malentendus voire des incompréhensions engendrés par les différences culturelles entre les pays concernés.
Les auteurs qui s'expriment dans le présent ouvrage s'interrogent sur la nature, les raisons et les effets des crises "relationnelles" qui marquent les rapports entre la France et l'Allemagne. Leur réflexion sur les divergences interculturelles se focalise sur trois champs thématiques: les institutions politiques, le système éducatif et l'entreprise.
Les auteurs qui s'expriment dans le présent ouvrage s'interrogent sur la nature, les raisons et les effets des crises "relationnelles" qui marquent les rapports entre la France et l'Allemagne. Leur réflexion sur les divergences interculturelles se focalise sur trois champs thématiques: les institutions politiques, le système éducatif et l'entreprise.
Produktdetails
- Produktdetails
- Travaux Interdisciplinaires et plurilingues 3
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 10084
- Seitenzahl: 346
- Französisch
- Abmessung: 222mm x 145mm x 210mm
- Gewicht: 480g
- ISBN-13: 9783039100842
- ISBN-10: 303910084X
- Artikelnr.: 26670310
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
- Travaux Interdisciplinaires et plurilingues 3
- Verlag: Peter Lang
- Artikelnr. des Verlages: 10084
- Seitenzahl: 346
- Französisch
- Abmessung: 222mm x 145mm x 210mm
- Gewicht: 480g
- ISBN-13: 9783039100842
- ISBN-10: 303910084X
- Artikelnr.: 26670310
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Contenu: Otmar Seul/Bernd Zielinski/Uta Dupuy: Pour un dialogue interculturel franco-allemand et européen. Présentation des textes - Jacques Demorgon: L'interculturel franco-allemand et le monde - L'approche explicative-compréhensive des cultures - Joseph Jurt: L'idée de la nation en France et en Allemagne - Jacques Ziller: La conception de l'Etat en France et en Allemagne et les rapports entre juristes français et juristes allemands - Joseph Jurt: Une issue au bilatéralisme exclusif - L'Europe comme projet culturel et politique - Bernd Zielinski: La politique économique en France et en Allemagne face aux défis de l'intégration européenne - Hans Merkens: Management interculturel: Réflexions sur les défis du 20e siècle - Jacques Pateau: Terrain, recherche et conseil - Pour un management interculturel franco-allemand - Klaus W. Herterich: Perspectives d'une carrière interculturelle - Peter Jansen/Otmar Seul: Vers une «Culture d'entreprise» européenne? Plaidoyer pour un bilan des droits et pratiques de la participation des salariés aux décisions dans l'entreprise dans les pays de l'Union européenne élargie - Elisabeth Gorecki-Schöberl: Le management interculturel et la formation biculturelle franco-allemande - Franz-Joseph Meissner: Quelques observations pour rendre l'enseignement de nos langues plus compétitif - Robert Picht: Les systèmes d'éducation: diversité culturelle et potentiels d'innovation - Werner Zettelmeier: Stratégies de modernisation de la formation professionnelle en France et en Allemagne - Jean David: Du Traité de l'Elysée à l'accord de Weimar - L'institutionnalisation progressive de la coopération universitaire franco-allemande - Otmar Seul: Les cursus binationaux - une étape vers l'harmonisation des études en Europe. Paris X/Potsdam: Un exemple de cursus intégré en sciences juridiques - Monika Salzbrunn: L'ampleur des malentendus dans la communication interculturelle franco-allemande concernant le système universitaire - Thomas Lenzen: Particularités du traducteur expert judiciaire - Quelques réflexions sur les missions occasionnelles du linguiste commis par le service public de la Justice.Contenu: Otmar Seul/Bernd Zielinski/Uta Dupuy: Pour un dialogue interculturel franco-allemand et européen. Présentation des textes - Jacques Demorgon: L'interculturel franco-allemand et le monde - L'approche explicative-compréhensive des cultures - Joseph Jurt: L'idée de la nation en France et en Allemagne - Jacques Ziller: La conception de l'Etat en France et en Allemagne et les rapports entre juristes français et juristes allemands - Joseph Jurt: Une issue au bilatéralisme exclusif - L'Europe comme projet culturel et politique - Bernd Zielinski: La politique économique en France et en Allemagne face aux défis de l'intégration européenne - Hans Merkens: Management interculturel: Réflexions sur les défis du 20 e siècle - Jacques Pateau: Terrain, recherche et conseil - Pour un management interculturel franco-allemand - Klaus W. Herterich: Perspectives d'une carrière interculturelle - Peter Jansen/Otmar Seul: Vers une "Culture d'entreprise" européenne? Plaidoyer pour un bilan des droits et pratiques de la participation des salariés aux décisions dans l'entreprise dans les pays de l'Union européenne élargie - Elisabeth Gorecki-Schöberl: Le management interculturel et la formation biculturelle franco-allemande - Franz-Joseph Meissner: Quelques observations pour rendre l'enseignement de nos langues plus compétitif - Robert Picht: Les systèmes d'éducation: diversité culturelle et potentiels d'innovation - Werner Zettelmeier: Stratégies de modernisation de la formation professionnelle en France et en Allemagne - Jean David: Du Traité de l'Elysée à l'accord de Weimar - L'institutionnalisation progressive de la coopération universitaire franco-allemande - Otmar Seul: Les cursus binationaux - une étape vers l'harmonisation des études en Europe. Paris X/Potsdam: Un exemple de cursus intégré en sciences juridiques - Monika Salzbrunn: L'ampleur des malentendus dans la communication interculturelle franco-allemande concernant le système universitaire - Thomas Lenzen: Particularités du traducteur expert judiciaire - Quelques réflexions sur les missions occasionnelles du linguiste commis par le service public de la Justice.
Contenu: Otmar Seul/Bernd Zielinski/Uta Dupuy: Pour un dialogue interculturel franco-allemand et européen. Présentation des textes - Jacques Demorgon: L'interculturel franco-allemand et le monde - L'approche explicative-compréhensive des cultures - Joseph Jurt: L'idée de la nation en France et en Allemagne - Jacques Ziller: La conception de l'Etat en France et en Allemagne et les rapports entre juristes français et juristes allemands - Joseph Jurt: Une issue au bilatéralisme exclusif - L'Europe comme projet culturel et politique - Bernd Zielinski: La politique économique en France et en Allemagne face aux défis de l'intégration européenne - Hans Merkens: Management interculturel: Réflexions sur les défis du 20e siècle - Jacques Pateau: Terrain, recherche et conseil - Pour un management interculturel franco-allemand - Klaus W. Herterich: Perspectives d'une carrière interculturelle - Peter Jansen/Otmar Seul: Vers une «Culture d'entreprise» européenne? Plaidoyer pour un bilan des droits et pratiques de la participation des salariés aux décisions dans l'entreprise dans les pays de l'Union européenne élargie - Elisabeth Gorecki-Schöberl: Le management interculturel et la formation biculturelle franco-allemande - Franz-Joseph Meissner: Quelques observations pour rendre l'enseignement de nos langues plus compétitif - Robert Picht: Les systèmes d'éducation: diversité culturelle et potentiels d'innovation - Werner Zettelmeier: Stratégies de modernisation de la formation professionnelle en France et en Allemagne - Jean David: Du Traité de l'Elysée à l'accord de Weimar - L'institutionnalisation progressive de la coopération universitaire franco-allemande - Otmar Seul: Les cursus binationaux - une étape vers l'harmonisation des études en Europe. Paris X/Potsdam: Un exemple de cursus intégré en sciences juridiques - Monika Salzbrunn: L'ampleur des malentendus dans la communication interculturelle franco-allemande concernant le système universitaire - Thomas Lenzen: Particularités du traducteur expert judiciaire - Quelques réflexions sur les missions occasionnelles du linguiste commis par le service public de la Justice.Contenu: Otmar Seul/Bernd Zielinski/Uta Dupuy: Pour un dialogue interculturel franco-allemand et européen. Présentation des textes - Jacques Demorgon: L'interculturel franco-allemand et le monde - L'approche explicative-compréhensive des cultures - Joseph Jurt: L'idée de la nation en France et en Allemagne - Jacques Ziller: La conception de l'Etat en France et en Allemagne et les rapports entre juristes français et juristes allemands - Joseph Jurt: Une issue au bilatéralisme exclusif - L'Europe comme projet culturel et politique - Bernd Zielinski: La politique économique en France et en Allemagne face aux défis de l'intégration européenne - Hans Merkens: Management interculturel: Réflexions sur les défis du 20 e siècle - Jacques Pateau: Terrain, recherche et conseil - Pour un management interculturel franco-allemand - Klaus W. Herterich: Perspectives d'une carrière interculturelle - Peter Jansen/Otmar Seul: Vers une "Culture d'entreprise" européenne? Plaidoyer pour un bilan des droits et pratiques de la participation des salariés aux décisions dans l'entreprise dans les pays de l'Union européenne élargie - Elisabeth Gorecki-Schöberl: Le management interculturel et la formation biculturelle franco-allemande - Franz-Joseph Meissner: Quelques observations pour rendre l'enseignement de nos langues plus compétitif - Robert Picht: Les systèmes d'éducation: diversité culturelle et potentiels d'innovation - Werner Zettelmeier: Stratégies de modernisation de la formation professionnelle en France et en Allemagne - Jean David: Du Traité de l'Elysée à l'accord de Weimar - L'institutionnalisation progressive de la coopération universitaire franco-allemande - Otmar Seul: Les cursus binationaux - une étape vers l'harmonisation des études en Europe. Paris X/Potsdam: Un exemple de cursus intégré en sciences juridiques - Monika Salzbrunn: L'ampleur des malentendus dans la communication interculturelle franco-allemande concernant le système universitaire - Thomas Lenzen: Particularités du traducteur expert judiciaire - Quelques réflexions sur les missions occasionnelles du linguiste commis par le service public de la Justice.
"L'ouvrage peut être considéré comme un outil pédagogique ou un manuel technique au service de tous ceux qui s'intéressent aux relations franco-allemandes, son mérite étant d'être aussi pointu que possible tout en restant accessible à un plus large public." (Stephan Martens, Allemagne d'aujourd'hui)