71,65 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Au sommaire de ce livre, les oeuvres de cinq écrivains que l'on rapproche rarement. L'Algérien Rachid Boudjedra, le Belge Henry Bauchau, l'Ivoirien Ahmadou Kourouma, le Marocain Driss Chraïbi et le Québécois Hubert Aquin.
Cinq écrivains francophones, cinq territoires, tous différents à maints égards. Cinq styles également mais cinq tentatives, homologues, pour dire en français hors de France des Histoires et des destins pris dans des situations occultées par les discours dominants.
À la croisée des théories sémiotique, herméneutique, philosophique et postcoloniale, cette étude
…mehr

Produktbeschreibung
Au sommaire de ce livre, les oeuvres de cinq écrivains que l'on rapproche rarement. L'Algérien Rachid Boudjedra, le Belge Henry Bauchau, l'Ivoirien Ahmadou Kourouma, le Marocain Driss Chraïbi et le Québécois Hubert Aquin.

Cinq écrivains francophones, cinq territoires, tous différents à maints égards. Cinq styles également mais cinq tentatives, homologues, pour dire en français hors de France des Histoires et des destins pris dans des situations occultées par les discours dominants.

À la croisée des théories sémiotique, herméneutique, philosophique et postcoloniale, cette étude transversale montre que les fictions francophones proposent souvent, et de façon comparable, une refonte des paradigmes des imaginaires en s'efforçant d'imprimer un cours nouveau à l'Histoire comme aux façons de la dire.

Dès le xix e siècle et Charles De Coster, les romans francophones se sont adossés à l'Histoire pour la réinterpréter. Dissidence, désir de réappropriation et d'invention de nouveaux langages ont été ainsi à l'ordre du jour de façons de dire - et de faire vivre - des identités singulières, minorisées. Leur confrontation avec les Histoires monumentales, anglaise ou française par exemple, et leurs discours, créait une irrésolution. Ces textes la transformèrent en invention d'un transcendant d'un autre ordre, tout sauf monolithique.

Ce livre montre que les romans francophones construisent un éventail de savoirs et d'images à même de corriger falsifications, oublis et silences de l'Histoire monumentale. Chaos, absurdité, voire folie, ne débouchent pas forcément sur du nihilisme. La fictionnalisation du réel dans les espaces francophones ne s'arrête donc pas au constat de la négativité mais commence en ce point aveugle.

Où l'on voit que de ces " périphéries ", auxquelles on aimerait réduire les littératures francophones, naissent des oeuvres inventives, qui sont précisément le fruit des marges, et la nécessité de créer d'autres formes d'approches du fait littéraire et des oeuvres.
Autorenporträt
Docteur (Ph.D.) en études littéraires de l¿université Laval (Québec), Jean de Dieu Itsieki Putu Basey enseigne les littératures francophones à l¿Institut Supérieur Pédagogique de la Gombe (Kinshasa/RDCongo). Ses recherches portent sur les imaginaires des sociétés en mutation, l¿identité, la mémoire historique et les médiations symboliques des romans issus des espaces francophones (Afrique subsaharienne, Antilles, Maghreb, Belgique, Suisse, Québec). Il a publié, par ailleurs, Les Écailles de l¿espérance (2013), Petites prières pour apprivoiser la faim (2010), En attendant le Fils de l¿homme et autres nouvelles (2009).