Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,4, Universität Hamburg (Institut für Slavistik), Veranstaltung: Bohumil Hrabal, 10 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Wer oder was sind eigentlich Pábitelé ?
Das Wort Pábitel ist eine originäre Neuschöpfung des Dichters Jaroslav Vrchlický Ende der fünfziger Jahre, das bald in den Sprachgebrauch seiner Freunde und Kollegen überging , so dass es Hrabal bald von dem Dichter Ji í Kolá hörte und für seine Zwecke übernehmen konnte.
Hrabal selbst definiert Pábitelé als lidé, o kterých se mohlo íct, e se zbláznili, e jsou cvoci, og i, a ka dý, kdo je znal, jist by to o nich netvrdil doslova. Byli to lidé, a jsou i podnes, kte í jsou schopní nadsázky, to, co d lají, d lají p íli zamilovan , tak e krá ejí po hranice sm nosti. Jsou bezradní, pon vad si sdostatek nekryjí bok a p i pohledu zven í jsou opravdu blázni a cvoci a og i. Pábitelé jsou neuchopitelní, jejich tvar je v p ítomnostinejistý, sporný, n kdy i zdanliv ne adoucí, nevhodný. A p esto mívají za p l roku pravdu. (...) Pro literaturu je pábitel cenný tím, e u v typu je ozvlá t ovatel. A nadto je p irozenou vyrovnávkou proti typu civiliza nímu, intelektu. ( ) Pábitelé jsou lidé, kterých se nikdo nev iml, kte í jsou skoro na konci spole enského eb í ku, kte í snad nemají tuze vzd lání, a kdy , tak jim spí vadí, pábitel m ani tak nezále í na tom, jestli mají ledni ku nebo televizor. A kdy , tak u ivání takových p edmet p e enou v absurdnost.
Die vorliegende Textanalyse der frühen Prosa Bohumil Hrabals (1914-1997) macht es sich zu Aufgabe, zu zeigen, inwiefern Hrabals eigene Vorgabe und Definition zu den vorliegenden Erzählungen passt. Des weiteren wird Aufgabe der Analyse sein, herauszuarbeiten, inwiefern Hrabal in seiner frühen Prosa hinsichtlich Form und Inhalt sein Ideal der dichterischen Tätigkeit verfolgt, von bisherigen Gewohnheiten abzuweichen und sich um das Verbotene zu bemühen : Pábení je jistý druh básnické innosti, který se odchyluje od dosavadních zvyklostí, e spí bude usilovat o zakázané, nejisté a neuchopitelné a na co nelze jít s pravidly a jeho význam se objeví a pak.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Das Wort Pábitel ist eine originäre Neuschöpfung des Dichters Jaroslav Vrchlický Ende der fünfziger Jahre, das bald in den Sprachgebrauch seiner Freunde und Kollegen überging , so dass es Hrabal bald von dem Dichter Ji í Kolá hörte und für seine Zwecke übernehmen konnte.
Hrabal selbst definiert Pábitelé als lidé, o kterých se mohlo íct, e se zbláznili, e jsou cvoci, og i, a ka dý, kdo je znal, jist by to o nich netvrdil doslova. Byli to lidé, a jsou i podnes, kte í jsou schopní nadsázky, to, co d lají, d lají p íli zamilovan , tak e krá ejí po hranice sm nosti. Jsou bezradní, pon vad si sdostatek nekryjí bok a p i pohledu zven í jsou opravdu blázni a cvoci a og i. Pábitelé jsou neuchopitelní, jejich tvar je v p ítomnostinejistý, sporný, n kdy i zdanliv ne adoucí, nevhodný. A p esto mívají za p l roku pravdu. (...) Pro literaturu je pábitel cenný tím, e u v typu je ozvlá t ovatel. A nadto je p irozenou vyrovnávkou proti typu civiliza nímu, intelektu. ( ) Pábitelé jsou lidé, kterých se nikdo nev iml, kte í jsou skoro na konci spole enského eb í ku, kte í snad nemají tuze vzd lání, a kdy , tak jim spí vadí, pábitel m ani tak nezále í na tom, jestli mají ledni ku nebo televizor. A kdy , tak u ivání takových p edmet p e enou v absurdnost.
Die vorliegende Textanalyse der frühen Prosa Bohumil Hrabals (1914-1997) macht es sich zu Aufgabe, zu zeigen, inwiefern Hrabals eigene Vorgabe und Definition zu den vorliegenden Erzählungen passt. Des weiteren wird Aufgabe der Analyse sein, herauszuarbeiten, inwiefern Hrabal in seiner frühen Prosa hinsichtlich Form und Inhalt sein Ideal der dichterischen Tätigkeit verfolgt, von bisherigen Gewohnheiten abzuweichen und sich um das Verbotene zu bemühen : Pábení je jistý druh básnické innosti, který se odchyluje od dosavadních zvyklostí, e spí bude usilovat o zakázané, nejisté a neuchopitelné a na co nelze jít s pravidly a jeho význam se objeví a pak.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.