Ein Jahrhundertbuch wird 100! Erzählerisches Meisterwerk und die Great American Novel des 20. Jahrhunderts in Neuübersetzung als Jubiläumsausgabe
«You must know Gatsby.» - «Gatsby?», demanded Daisy. «What Gatsby?»
Long Island in den Zwanzigerjahren: Altes Geld trifft auf neues Geld, Glamour auf Stil, Moral auf Amoral. Wer hier wohnt, hat es geschafft, so auch der aufstrebende Broker Nick Carraway. Schon bald hört er von einem mysteriösen Nachbarn, der in seiner Nobelresidenz die exzentrischsten Partys von ganz Long Island gibt. Bei Jay Gatsby tanzt die New Yorker Society ums goldene Kalb, und plötzlich ist Nick ein Teil davon. Was er nicht weiß: Die Aufnahme in den inner circle war kein Glücksfall, sondern kalte Berechnung. Der Strippenzieher Jay Gatsby hat es nämlich auf Nicks Cousine abgesehen, auf seine Jugendliebe Daisy Buchanan. Dass Daisy inzwischen standesgemäß verheiratet und heillos versnobt ist, steigert den Reiz des Verlangens nur noch. Ein wilder Reigenvon Ekstase und Ernüchterung, Betörung und Überdruss, Gier und Verrat beginnt.
Von Bernhard Robben neu übersetzt, sorgfältig ediert und attraktiv inszeniert: Die Manesse-Jubiläumsausgabe erzählt die spannende Geschichte eines Bestsellers, der erst einmal partout keiner sein wollte. Mit 100-Jahre-Gatsby-Zeittafel, Briefen sowie prominenten Stimmen zum Werk und Rezensionen kann dieser Klassiker nun nicht nur von Klassik-Aficionados (wieder)entdeckt werden.
«You must know Gatsby.» - «Gatsby?», demanded Daisy. «What Gatsby?»
Long Island in den Zwanzigerjahren: Altes Geld trifft auf neues Geld, Glamour auf Stil, Moral auf Amoral. Wer hier wohnt, hat es geschafft, so auch der aufstrebende Broker Nick Carraway. Schon bald hört er von einem mysteriösen Nachbarn, der in seiner Nobelresidenz die exzentrischsten Partys von ganz Long Island gibt. Bei Jay Gatsby tanzt die New Yorker Society ums goldene Kalb, und plötzlich ist Nick ein Teil davon. Was er nicht weiß: Die Aufnahme in den inner circle war kein Glücksfall, sondern kalte Berechnung. Der Strippenzieher Jay Gatsby hat es nämlich auf Nicks Cousine abgesehen, auf seine Jugendliebe Daisy Buchanan. Dass Daisy inzwischen standesgemäß verheiratet und heillos versnobt ist, steigert den Reiz des Verlangens nur noch. Ein wilder Reigenvon Ekstase und Ernüchterung, Betörung und Überdruss, Gier und Verrat beginnt.
Von Bernhard Robben neu übersetzt, sorgfältig ediert und attraktiv inszeniert: Die Manesse-Jubiläumsausgabe erzählt die spannende Geschichte eines Bestsellers, der erst einmal partout keiner sein wollte. Mit 100-Jahre-Gatsby-Zeittafel, Briefen sowie prominenten Stimmen zum Werk und Rezensionen kann dieser Klassiker nun nicht nur von Klassik-Aficionados (wieder)entdeckt werden.
Perlentaucher-Notiz zur F.A.Z.-Rezension
Rezensent Jan Wiele freut sich über umfangreiche Jubiläumsausgabe von F. Scott Fitzgeralds "Der große Gatsby", die nicht nur die neunte deutsche Übersetzung der "Great American Novel", diesmal von Bernhard Robben, bietet, sondern auch einiges Zusatzmaterial. So erfährt Wiele etwa aus dem Nachwort von Claudius Seidl, dass Literaturwissenschaft und Kritik erst nach und nach zu der Einsicht kamen, dass es sich nicht nur bei Jay Gatsby, sondern auch, weniger offensichtlich, bei der heimlichen Hauptfigur und Erzählinstanz Nick Carraway um einen Hochstapler handeln könnte. Auch über andere Perspektiven auf den Romanklassiker, etwa die "Lobpreisungen" verschiedenster Schriftstellergrößen (darunter Hemingway, Gertrude Stein oder Haruki Murakami), aber auch über die Einsicht, dass es sich um einen "Männerroman" handele, in dem Frauen schlecht wegkommen, kläre die Ausgabe mit ihrem Zusatzmaterial auf, lobt der Kritiker. Interessant findet er außerdem Robbens Neuübersetzung, die sich im Vergleich zu den vorherigen Versionen durch einen besonderen Fokus auf sprachbildliche Stimmigkeit auszeichnet, vermittelt Wiele. Für ihn weckt diese Jubiläumsausgabe nur wieder aufs Neue eine Begeisterung für diesen Roman, trotz seiner Schwächen.
© Perlentaucher Medien GmbH
© Perlentaucher Medien GmbH