Come è scritto in Costa d'Avorio, il francese tende a distinguersi dal francese standard. Quindi, per la determinazione nominale, ci sono difficoltà di utilizzo e di funzionamento. Pertanto, ipotizziamo che le lingue ivoriane influenzino la determinazione nominale in francese. Per verificare la nostra ipotesi, abbiamo effettuato un'analisi contrastante tra il sintagma determinante in francese e il sintagma determinante in quattro principali lingue ivoriane (Baoulé, Bété, Dioula, Tyebara) rispettivamente delle famiglie Kwa, Kru, Mande e Gur. Inoltre, abbiamo analizzato un corpus di giornali pubblicati in Costa d'Avorio. Questo ci ha permesso di definire sei tipi di strutture sintattiche, attraverso le quali è possibile comprendere il funzionamento dei determinanti in Costa d'Avorio francese. Sulla base di queste tipologie, abbiamo fatto proposte didattiche per il miglioramento dell'insegnamento/apprendimento del francese e per un'efficace introduzione delle lingue ivoriane all'interno dell'istituzione scolastica. Ciò è dovuto alla necessità di utilizzare queste lingue come mezzo di istruzione.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.