11,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
6 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

"Before our present circumstance was looming gabor g gyukics... detoxification of the body maintains a lingual balance remaining primed and capable, within our partial seasons as it continues to script his recognition of our "ennui" seemingly akin to the Georgics yet within our warped existential conundrum.--Will Alexander, poet, novelist, essayist, playwright, and visual artist, author of Refractive Africa; finalist for the 2022 Pulitzer Prize in Poetry and winner of the California Book Award in Poetry 2022. "gyukics spins and unspins words. These poems are full of play and humor anchored by…mehr

Produktbeschreibung
"Before our present circumstance was looming gabor g gyukics... detoxification of the body maintains a lingual balance remaining primed and capable, within our partial seasons as it continues to script his recognition of our "ennui" seemingly akin to the Georgics yet within our warped existential conundrum.--Will Alexander, poet, novelist, essayist, playwright, and visual artist, author of Refractive Africa; finalist for the 2022 Pulitzer Prize in Poetry and winner of the California Book Award in Poetry 2022. "gyukics spins and unspins words. These poems are full of play and humor anchored by just enough ache and ring. In this work we dance the moment, understand the history, honor the old stories but know that they do not rule us, and feel the "impossibilism" that Gyukics paints for us.--Kim Shuck, 7th Poet Laureate Emerita of San Francisco
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
gabor g. gyukics (b. 1958) poet, jazz poet, literary translator born in Budapest, Hungary. He is the author of 11 books of original poetry, 6 in Hungarian, 2 in English, 1 in Arabic, 1 in Czech, 1 in Bulgarian and 19 translations including A Transparent Lion, selected poetry of Attila József (2006), Green Integer Press and They'll Be Good for Seed: Anthology of Hungarian Poetry (2021) (in English, both with co-translator Michael Castro) White Pine Press and an anthology of North American Indigenous poets in Hungarian titled Medvefelhő a város felett (2015) Scolar Publishing. He writes his poems in English (which is his second language) and Hungarian. He lived in Holland for two years before moving to the US where he lived from 1988-2002. At present, he resides in Szeged, Hungary. His poetic works and translations have been published in hundreds of magazines and anthologies in English, Hungarian, and other languages worldwide. He is a recipient of the Banff International Literary Translation Centre (BILTC) residency in Canada in 2011.a hermit has no plural, a collection of poems in English, was published by Singing Bone Press in the fall of 2015. His latest book in Hungarian titled végigtapint was published by Lector Press in May 2018. In September 2020, he received the Hungary Beat Poet Laureate Lifetime award by the National Beat Poetry Foundation Inc. USA.