12,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Der Autor hat den Aton-Hymnus in die Lubasprache übersetzt (Kap. I) und theologisch interpretiert (Kap. II). In dem letzten Teil (Kap. III) zeigt er die Bedeutung dieser alten Texte für das Werden der Modernen Afrikanischen Kultur. Inhalt: Citupa I: Katanga anyi Akhénaton nganyi? (Wer ist KaTanga, alias Akhenaton?) Citupa II: Di-Samuna dya Diiba kudi KanTanga (Der Große Hymnus von KanTanga or Katanga) Citupa III : Lwendu lupya mu nshila wa kasala (Das Werden der KanTanga oder Akhenaton Theologie) A) Bunkaaya bwa Mufuki B) Kashama wa dyende diitu C) Mwasakasha meetu, mwasakasha mikuna D)…mehr

Produktbeschreibung
Der Autor hat den Aton-Hymnus in die Lubasprache übersetzt (Kap. I) und theologisch interpretiert (Kap. II). In dem letzten Teil (Kap. III) zeigt er die Bedeutung dieser alten Texte für das Werden der Modernen Afrikanischen Kultur. Inhalt: Citupa I: Katanga anyi Akhénaton nganyi? (Wer ist KaTanga, alias Akhenaton?) Citupa II: Di-Samuna dya Diiba kudi KanTanga (Der Große Hymnus von KanTanga or Katanga) Citupa III : Lwendu lupya mu nshila wa kasala (Das Werden der KanTanga oder Akhenaton Theologie) A) Bunkaaya bwa Mufuki B) Kashama wa dyende diitu C) Mwasakasha meetu, mwasakasha mikuna D) ¿Buwetü mbwa nganyi ? E) Bungi bu nkonga ne nsanzu, mekala mashilangana F) Disamuna mpala ne mpala ya bintu budi cimanyinu cya buneme bwa Mufuki G) Makunshi a budikadidi Nkomenu
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
ist Dr. theol. der Katholischen Universität von Louvain; Lizenziat in Théologie der Katholischen Fakultäten von Kinshasa. Er ist Mitarbeiter von Missio-Belgium, Forscher in der Akademie des Afrikanischen Denkens und Verfasser zahlreicher Bücher.