Ce travail est consacré à la direction topique dans les études socio-temporelles de l'idiomatique linguoculturelle. L'objet de la recherche est la description de la transformation de l'idiomatique agricole, en particulier des expressions stables liées aux semailles et aux récoltes, dans la conscience des locuteurs natifs modernes. L'auteur propose une étude expérimentale des idiomes agricoles, dont les résultats montrent que, dans l'esprit des locuteurs russes modernes, la sémantique sacrée est profanée, c'est-à-dire que l'information culturelle des idiomes agricoles n'est pas pleinement réalisée par les locuteurs natifs, ou n'est pas du tout lue par eux. Sur la base de l'analyse des dictionnaires phraséologiques existants, l'auteur propose la structure la plus complète de l'entrée du dictionnaire pour représenter le groupe d'idiomes analysé. L'auteur considère qu'un élément fondamentalement nouveau de la structure de cette entrée de dictionnaire est l'indication de la conscience linguistique des locuteurs natifs, qui permet de démontrer déjà au niveau de l'entrée du dictionnaire les changements de sens que l'idiome subit au stade actuel du développement de la langue.