Die Arthurian Poems von Charles Williams (1886-1945), welche die Zyklen Taliessin through Logres und The Region of the Summer Stars umfassen, gelten als eine der größten, aber auch schwierigsten englischen Dichtungen des 20. Jahrhunderts, vergleichbar mit The Waste Land, The Cantos und The Anathemata. T.S. Eliot, W.H. Auden und David Jones bewunderten Williams' Meisterwerk, das hier erstmals ins Deutsche übersetzt und gründlich kommentiert wird. Eine Konkordanz, die für sämtliche Personen, Orte, Sachen und Begriffe die Stellen in den Arthurian Poems nachweist, hilft, die vielfältigen Bezüge und Anspielungen zu erkennen.
"Die vorliegende Übersetzung der Arthurgedichte von Charles Williams (1896-1945) macht einen der bedeutendsten Neuschöpfer und Umformer des Artusmythos einem größeren Lesepublikum im deutschsprachigen Raum zugänglich, und allein deswegen ist sie begrüßenswert und bedeutsam. Gisbert Kranz, Mitbegründer und langjähriger Präsident der Inklings-Gesellschaft für Literatur und Ästhetik e.V., ist zudem ein kongenialer Übersetzer und Interpret des auch heute noch unterbewerteten und vernachlässigten englischen Dichters." (Theologische Revue)