
Die deutsche Rezeption von Attila József im Überblick
Ein Schlüsselgedicht: Reinen Herzens - in fünf Variationen
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
49,00 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Der Dichter Attila József (1905-1937) ist einer der bedeutesten Dichter Ungarns, sein Kult blüht in literarischen Kreisen bis heute. 2005 haben wir das Zentenarium seiner Geburt gefeiert, aus diesem Anlass wurde dieses Jahr von der UNESCO zum Attila-József-Jahr ausgerufen. Ob auf deutschsprachigem Gebiet - neben seinem Namen und Ruhm - auch seine Dichtkunst einigermaßen bekannt ist, möchte die Autorin Mária László in einem Überblick auf die Spur zu kommen. Im zweiten Teil des Buches wird das Schlüsselgedicht Reinen Herzens und seine fünf Nachdichtungen behandelt, wodurch ein anschau...
Der Dichter Attila József (1905-1937) ist einer der
bedeutesten Dichter Ungarns, sein Kult blüht in
literarischen Kreisen bis heute. 2005 haben wir das
Zentenarium seiner Geburt gefeiert, aus diesem
Anlass wurde dieses Jahr von der UNESCO zum Attila-
József-Jahr ausgerufen. Ob auf deutschsprachigem
Gebiet - neben seinem Namen und Ruhm - auch seine
Dichtkunst einigermaßen bekannt ist, möchte die
Autorin Mária László in einem Überblick auf die Spur
zu kommen. Im zweiten Teil des Buches wird das
Schlüsselgedicht Reinen Herzens und seine fünf
Nachdichtungen behandelt, wodurch ein
anschauliches Bild über die Verluste und Gewinne der
Übersetzungsarbeit gegeben wird.
bedeutesten Dichter Ungarns, sein Kult blüht in
literarischen Kreisen bis heute. 2005 haben wir das
Zentenarium seiner Geburt gefeiert, aus diesem
Anlass wurde dieses Jahr von der UNESCO zum Attila-
József-Jahr ausgerufen. Ob auf deutschsprachigem
Gebiet - neben seinem Namen und Ruhm - auch seine
Dichtkunst einigermaßen bekannt ist, möchte die
Autorin Mária László in einem Überblick auf die Spur
zu kommen. Im zweiten Teil des Buches wird das
Schlüsselgedicht Reinen Herzens und seine fünf
Nachdichtungen behandelt, wodurch ein
anschauliches Bild über die Verluste und Gewinne der
Übersetzungsarbeit gegeben wird.