Ein Auszug aus "KUROMORI, BAND 2: DIE DIEBE DES LICHTS" von Jason Rohan: "Ken-chan?" Kiyomis Stimme drang wie ein kaum hörbares Flüstern aus dem Dunkeln. "Ja?" "Töte mich." "Was?" "Bitte. Ich flehe dich an. Ruf das Schwert. Töte mich. Schick die Seele des oni dorthin, wo sie hingehört. Es gibt sonst keine Lösung." "Es muss eine andere Möglichkeit geben." Kiyomi kam langsam näher. "Ken-chan, du hast es vorhin selbst erlebt. Ich hätte dich beinahe umgebracht. Ich bin eine Gefahr. Ich werde zum Monster, zur onibaba. Wenn du mich tötest, wäre das eine Erlösung."
Ein Auszug aus "KUROMORI, BAND 2: DIE DIEBE DES LICHTS" von Jason Rohan:
"Ken-chan?" Kiyomis Stimme drang wie ein kaum hörbares Flüstern aus dem Dunkeln. "Ja?" "Töte mich." "Was?" "Bitte. Ich flehe dich an. Ruf das Schwert. Töte mich. Schick die Seele des oni dorthin, wo sie hingehört. Es gibt sonst keine Lösung." "Es muss eine andere Möglichkeit geben." Kiyomi kam langsam näher. "Ken-chan, du hast es vorhin selbst erlebt. Ich hätte dich beinahe umgebracht. Ich bin eine Gefahr. Ich werde zum Monster, zur onibaba. Wenn du mich tötest, wäre das eine Erlösung."
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Jacqueline Csuss versteht sich als Übersetzerin in erster Linie als Kulturvermittlerin. Ihre Arbeit soll einen Beitrag für gegenseitiges Verständnis und mehr Toleranz leisten. Die Dolmetscherin und Übersetzerin, geb. am 24. Juli 1960, studierte nach dem Abitur vier Semester Germanistik und Theaterwissenschaften in Wien. Es folgen mehrjährige Auslandsaufenthalte in Nord- und Südamerika, Spanien, United Kingdom, später auch in Israel und Australien, bis sie 1985 das Studium für Englisch und Spanisch am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Wien beginnt. In den Jahren danach ist sie freiberuflich tätig, seit 1994 arbeitet sie für Literaturübersetzungen. Zahlreiche Publikationen im Bereich Kinder- und Jugendliteratur, Belletristik, Sachbuch und Theater sind von ihr erschienen. Sie ist Mitglied im Vor-stand der Übersetzergemeinschaft Österreich und des CEATL, dem Europäischen Rat der Literaturübersetzerverbände. 2005 wird sie in den Beirat für Kinder- und Jugendliterat
ur in Wien berufen. In ihrer Freizeit liest sie sehr gerne, geht ins Theater und ist politisch aktiv. Für ihre Übersetzungen wurde Jacqueline Csuss bereits mehrfach ausgezeichnet.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826