Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 189,00 €
  • Buch

"Great China Library: Die Drei Reiche (2 Bände in chinesisch-deutscher Sprache)" ist der erste Roman in voller Länge im alten China und ein Klassiker historischer Romane. Der Roman beschreibt die Widersprüche und Kämpfe zwischen den drei politischen und militärischen Gruppen Wei, Shu und Wu, angeführt von Cao Cao, Liu Bei und Sun Quan im 3. Jahrhundert n. Chr Die Ära ist scharf, komplex und einzigartig. Die politischen und militärischen Konflikte in China haben die zukünftigen Generationen in Bezug auf Politik und militärische Strategie tiefgreifend beeinflusst. "Große China-Bibliothek: Die…mehr

Produktbeschreibung
"Great China Library: Die Drei Reiche (2 Bände in chinesisch-deutscher Sprache)" ist der erste Roman in voller Länge im alten China und ein Klassiker historischer Romane. Der Roman beschreibt die Widersprüche und Kämpfe zwischen den drei politischen und militärischen Gruppen Wei, Shu und Wu, angeführt von Cao Cao, Liu Bei und Sun Quan im 3. Jahrhundert n. Chr Die Ära ist scharf, komplex und einzigartig. Die politischen und militärischen Konflikte in China haben die zukünftigen Generationen in Bezug auf Politik und militärische Strategie tiefgreifend beeinflusst. "Große China-Bibliothek: Die Drei Reiche (2 Bände in Chinesisch-Deutsch)" hat eine lebendige Sprache, großartige Szenen und eine unverwechselbare Persönlichkeit. Sie hat viele unsterbliche historische Figuren wie Zhuge Liang, Cao Cao, Liu Bei und Guan Yu hervorgebracht , Zhang Fei und seine herausragende Literatur Leistung macht seinen Einfluss Fakten haben in alle Aspekte der chinesischen Literatur, Kunst und des sozialen Lebens eingedrungen. "Die Drei Reiche" wurde am Ende der Yuan-Dynastie und zu Beginn der Ming-Dynastie im 14. Jahrhundert geschrieben. Zuvor waren viele Geschichten über die drei Königreiche unter den Menschen weit verbreitet. Es gibt viele Versionen von "Die Drei Reiche", die in der Gesellschaft populär sind. Herr Franz Kuhn (1884-1961) wählte in seiner Übersetzung den Kommentar von Mao Zonggang während der Kangxi-Zeit der Qing-Dynastie. Die Drei Reiche wurde seit dem Ende des 17. Jahrhunderts in Fremdsprachen übersetzt und auf der ganzen Welt verbreitet. Wir haben diese deutsche Übersetzung ausgewählt, die vom deutschen Sinologen Franz Kuhn übersetzt wurde. Dies ist auch eine von vielen deutschen Übersetzungen. Herr Kuhn ist ein bekannter deutscher Sinologe und chinesischer Literaturübersetzer. Er übersetzte eine große Anzahl exzellenter Werke der klassischen chinesischen Literatur ins Deutsche und öffnete den deutschsprachigen Ländern eine Tür zum alten China, wodurch das Bild der chinesischen Literatur grundlegend geprägt wurde Deutschsprachige Länder und sogar der Westen. Flieder-Verlag GmbH Unser Webshop: chinashelf.de Kontakt: info@fliederverlag.de Facebook: @china.shelf.europe, Instagram: Chinashelf_online