Sind auch große Teile der lateinischen Literatur verloren, ermöglichen es doch die erhaltenen Bruchstücke, einen Überblick über die Entwicklung der Dichtkunst im alten Rom zu gewinnen. Es ist von hohem Reiz, Verlorenes tastend wiederherzustellen und den Gang der römischen Dichtung zu verfolgen, die nach liebenswert ursprünglichen Anfängen bald zu einer Fülle kluger, hoch raffinierter Formgebungen aufsteigt, dann aber - zur Spätzeit hin - wieder andere, klassizistische oder altertümliche, Tenzenden verfolgt. Begleitet wird die hohe Dichtung von volkstümlichen, witzigen und bissigen Versen.
Die hier vorgelegte Übersetzung nahezu aller Bruchstücke soll helfen, den oft schwierigen lateinischen Text sprachlich und inhaltlich zu verstehen und - soweit möglich - die antike Formkunst im deutschen Gewand zu würdigen.
Die hier vorgelegte Übersetzung nahezu aller Bruchstücke soll helfen, den oft schwierigen lateinischen Text sprachlich und inhaltlich zu verstehen und - soweit möglich - die antike Formkunst im deutschen Gewand zu würdigen.