Die Literarische Übersetzung zwischen Theorie und Praxis
Monika Redlin
Broschiertes Buch

Die Literarische Übersetzung zwischen Theorie und Praxis

Die Werke Grazia Deleddas im deutschen Sprachraum

Herausgegeben: Martino, Alberto
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
122,50 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Die deutschen Übersetzungen von sechs Romanen (Elias Portolu, L'edera, Canne al vento, Marianna Sirca, La madre und Cosima) Grazia Deleddas, der italienischen Literaturnobelpreisträgerin des Jahres 1926, wurden in dieser Studie einer kritischen Analyse unterzogen. Anhand der Ergebnisse wird auch einem möglichen Zusammenhang zwischen der Entwicklung der Übersetzungstheorie und der tatsächlichen Translationspraxis innerhalb des untersuchten Zeitrahmens von mehr als 90 Jahren nachgegangen. Durch die Untersuchung von Rezensionen in Zeitungen und Zeitschriften, Einträgen in Lexika und Literat...