61,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Die Macht der Ideen soll die Mittel aufzeigen, mit denen Carlos Lacerda, der sich politisch engagierte, versuchte, den Leser ideologisch zu manipulieren. Sein Glaube an die "Macht der Ideen" führte dazu, dass er sich schon früh für die Literatur begeisterte, ein Medium, über das er während seiner stürmischen politischen Laufbahn seine politischen Ideen verbreitete, sowohl als Journalist, Schriftsteller als auch als Übersetzer. Als Schriftsteller hat Lacerda ein beachtliches literarisches Werk geschaffen - mehr als fünfzig Werke in verschiedenen Genres. Als Übersetzer "wählte" er die Werke aus,…mehr

Produktbeschreibung
Die Macht der Ideen soll die Mittel aufzeigen, mit denen Carlos Lacerda, der sich politisch engagierte, versuchte, den Leser ideologisch zu manipulieren. Sein Glaube an die "Macht der Ideen" führte dazu, dass er sich schon früh für die Literatur begeisterte, ein Medium, über das er während seiner stürmischen politischen Laufbahn seine politischen Ideen verbreitete, sowohl als Journalist, Schriftsteller als auch als Übersetzer. Als Schriftsteller hat Lacerda ein beachtliches literarisches Werk geschaffen - mehr als fünfzig Werke in verschiedenen Genres. Als Übersetzer "wählte" er die Werke aus, die er übersetzen wollte, Werke, die seiner Meinung nach die politische Situation in Brasilien erhellen konnten. Der Politiker-Übersetzer nutzte oft das gesamte paratextuelle Material seiner literarischen Werke und Übersetzungen, um seine eigenen politischen Ideen zu verbreiten. In diesem Buch werden drei Übersetzungen des "Präsidenten-Zerstörers" genauer unter die Lupe genommen. Es schien unvermeidlich, dass Lacerda aufgrund seiner großen Leidenschaft für die Politik, seiner nicht minder großen Leidenschaft für die Literatur und seines wahren Glaubens an die "Macht der Ideen" versucht sein würde, diese beiden Enden seines Lebens zusammenzuführen und vom Politiker-Übersetzer zum "politischen" Übersetzer zu werden.
Autorenporträt
Eliane Euzébio wurde in São Paulo geboren. Sie hat einen Abschluss in Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt englische Sprache und Übersetzung (USP) und einen Master in Literaturwissenschaft (Linguistische und literarische Studien in Englisch) an der Fakultät für moderne Sprachen der Universität São Paulo - USP (2007). Im Bildungsbereich arbeitet sie als Lehrerin für englische Sprache und Literaturen.