Ein flirrender Roman, der davon erzählt, dass nichts jemals verloren ist
Livia hat liebevolle Eltern, eine beste Freundin, und sie rennt schneller als der Wind: Sie ist die Schnellste. Eines Tages erfährt sie, dass ihr Leben bald von Dunkelheit umgeben sein wird. Bei Livia wird eine Augenkrankheit diagnostiziert, die zum Verlust des Sehvermögens führt. Sie erfährt davon in einem Alter, in dem sie nur so sein will wie die anderen, Sportwettkämpfe gewinnen, auf Partys gehen, gesehen werden.
Wenn Erwachsenwerden heißt, Schwächen zu akzeptieren, dann ist das Spiel für Livia ein wenig härter als für die anderen. Sie wird lernen zu leben, ohne die Welt um sich herum zu sehen, sich im Dunkeln zu bewegen und auf Geräusche zu vertrauen. Vor allem wird sie sich ihren Ängsten stellen müssen.
«Dieser Roman ist das Manifest der neuen Generation.» Corriere della Sera
«Ein wunderbares Buch.» Vanity Fair
«Wie viel Spannung und wie viel Wahrheitstecken in diesen Seiten!» Il Foglio
«In diesem starken und einnehmenden Buch erzählt uns eine unerhört frische Stimme, wie man trotz Widerigkeiten lernt zu leben.» Donna
Questo libro è stato tradotto grazie a un contributo del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale italiano.
Die Übersetzung dieses Buches wurde durch einen Übersetzungszuschuss des Italienischen Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und internationale Zusammenarbeit ermöglicht.
Livia hat liebevolle Eltern, eine beste Freundin, und sie rennt schneller als der Wind: Sie ist die Schnellste. Eines Tages erfährt sie, dass ihr Leben bald von Dunkelheit umgeben sein wird. Bei Livia wird eine Augenkrankheit diagnostiziert, die zum Verlust des Sehvermögens führt. Sie erfährt davon in einem Alter, in dem sie nur so sein will wie die anderen, Sportwettkämpfe gewinnen, auf Partys gehen, gesehen werden.
Wenn Erwachsenwerden heißt, Schwächen zu akzeptieren, dann ist das Spiel für Livia ein wenig härter als für die anderen. Sie wird lernen zu leben, ohne die Welt um sich herum zu sehen, sich im Dunkeln zu bewegen und auf Geräusche zu vertrauen. Vor allem wird sie sich ihren Ängsten stellen müssen.
«Dieser Roman ist das Manifest der neuen Generation.» Corriere della Sera
«Ein wunderbares Buch.» Vanity Fair
«Wie viel Spannung und wie viel Wahrheitstecken in diesen Seiten!» Il Foglio
«In diesem starken und einnehmenden Buch erzählt uns eine unerhört frische Stimme, wie man trotz Widerigkeiten lernt zu leben.» Donna
Questo libro è stato tradotto grazie a un contributo del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale italiano.
Die Übersetzung dieses Buches wurde durch einen Übersetzungszuschuss des Italienischen Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und internationale Zusammenarbeit ermöglicht.
Greta Olivo reüssiert auf ganzer Linie. Ihr ist eine mutmachende Geschichte gelungen, die zugleich sensibilisiert und inspiriert. Die organische Übersetzung Verena von Koskulls trägt ihr Übriges zur Wirkung bei. Ein Buch, das unter die Haut geht. Moritz Holler WDR 5 "Bücher" 20241123
zum BUCH: «Einen besseren Debütroman kann man sich kaum vorstellen.» Paolo Giordano«Dieser Roman ist das Manifest der neuen Generation.» Corriere della Sera «Ein wunderbares Buch.» Vanity Fair «Wie viel Spannung und wie viel Wahrheit stecken in diesen Seiten!» Il Foglio «In diesem starken und einnehmenden Buch erzählt uns eine unerhört frische Stimme, wie man trotz Widerigkeiten lernt zu leben.» Donna