Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 25,30 €
  • Broschiertes Buch

Dieser Sammelband umfaßt zwölf Beiträge zur Rezeption europäischer und amerikanischer Lyrik in Deutschland . Neben der englischen und amerikanischen Literatur findet in den Beiträgen auch französische, tschechische, polnische, russische und südslavische Lyrik Berücksichtigung. Betrachtet werden unterschiedliche Arten und Möglichkeiten der Rezeption fremdsprachiger Versdichtung. Der kreativen Auseinandersetzung mit ihr kommt eine besondere Bedeutung zu. Insofern enthält der Sammelband gleichermaßen literaturwissenschaftliche Analysen und "Werkstatt"- bzw. Erfahrungsberichte von Lyrikübersetzern.…mehr

Produktbeschreibung
Dieser Sammelband umfaßt zwölf Beiträge zur Rezeption europäischer und amerikanischer Lyrik in Deutschland . Neben der englischen und amerikanischen Literatur findet in den Beiträgen auch französische, tschechische, polnische, russische und südslavische Lyrik Berücksichtigung. Betrachtet werden unterschiedliche Arten und Möglichkeiten der Rezeption fremdsprachiger Versdichtung. Der kreativen Auseinandersetzung mit ihr kommt eine besondere Bedeutung zu. Insofern enthält der Sammelband gleichermaßen literaturwissenschaftliche Analysen und "Werkstatt"- bzw. Erfahrungsberichte von Lyrikübersetzern.
Autorenporträt
Die Herausgeber: Christine Fischer, geboren 1967 in Nürnberg. Studium in Erlangen und Jena. 1997 Promotion mit einer Arbeit über Boris Pasternak. Lehrbeauftragte für russische Literaturwissenschaft an der Universität Jena; Übersetzerin.
Ulrich Steltner, geboren 1942 in Königsberg i.Pr. Promotion 1977 in Frankfurt a.M.; Habilitation 1986 in Marburg; Professor für Slavische Philologie 1986 in Erlangen, seit 1993 in Jena.