Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel Світло електричного трамвая то тут, то там блідо лежало на стелі та на верхніх частинах меблів aber unten bei Gregor war es finster але внизу на рівні Грегора було темно Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war Він повільно підійшов до дверей, щоб побачити, що там сталося er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte він усе ще незграбно володів щупальцями, які лише тепер навчився цінувати Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe На його лівому боці, здавалося, був один довгий, неприємно тугий шрам und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken і йому довелося буквально кульгати на два ряди ніг Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden До речі, під час ранкових інцидентів одна з ніг була серйозно поранена es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war це було майже дивом, що лише одна його нога була поранена und er schleppte das Bein leblos nach і він безживно волочив ногу Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte Лише підійшовши до дверей, він зрозумів, що насправді його туди заманило
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.