Bei ihrem Erscheinen löste sie Schockwellen der Empörung aus, weil ihre Texte im Slang der Schulhöfe und Diskotheken daherkamen. Doch gegen alle Widerstände hat sich die Volxbibel binnen kurzer Zeit zu einem Verkaufsrenner entwickelt. Weit mehr als 100.000 Leser ließen sich schon anstecken - und täglich werden es mehr. Sprache verändert sich ständig. Deshalb, so Martin Dreyer, muss sich auch die Sprache der Bibel weiterentwickeln. Schließlich soll jeder die alten Texte lesen und verstehen können. Bekanntlich schaute ja schon Martin Luther "dem Volk aufs Maul". Martin Dreyer folgt dem großen Vorbild in einem einzigartigen Experiment: Mit Unterstützung eines Internetforums www.wiki.volxbibel.com hat er das Neue Testament zeitgemäß übersetzt und es im besten Sinne zur Volksbibel werden lassen, denn sowohl Laien als auch Theologen überarbeiten den Text fortlaufend. Das Experiment geht weiter Die 3.0-Version enthält neue Übertragungsvorschläge aus dem Internetforum wiki.volxbibel.com.