34,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

L'étude examine l'utilité des techniques de défamiliarisation dans certains romans d'Euphrase Kezilahabi et Said Ahmed Mohamed. Les romans analysés ont été délibérément échantillonnés. Rosa Mistika (1971), Kichwamaji (1974), Gamba la Nyoka (1978) et Utengano de Mohamed (1980), Dunia Mti Mkavu (1980), Asali Chungu (1978), Kiza katika Nuru (1988) et Babu Alipofufuka (2001) de Kezilahabi ) ont été analysés dans des paramètres spécifiés. L'étude a donc examiné les techniques de défamiliarisation suivantes: métaphore, ironie, comparaison, synecdoche, métonymie, analogie, symbolisme, juxtaposition,…mehr

Produktbeschreibung
L'étude examine l'utilité des techniques de défamiliarisation dans certains romans d'Euphrase Kezilahabi et Said Ahmed Mohamed. Les romans analysés ont été délibérément échantillonnés. Rosa Mistika (1971), Kichwamaji (1974), Gamba la Nyoka (1978) et Utengano de Mohamed (1980), Dunia Mti Mkavu (1980), Asali Chungu (1978), Kiza katika Nuru (1988) et Babu Alipofufuka (2001) de Kezilahabi ) ont été analysés dans des paramètres spécifiés. L'étude a donc examiné les techniques de défamiliarisation suivantes: métaphore, ironie, comparaison, synecdoche, métonymie, analogie, symbolisme, juxtaposition, allusion, rêve et transformations magiques et a adopté la théorie de l'analyse critique du discours (CDA). Ce cadre conceptuel post-moderniste est une approche interdisciplinaire dans l'étude du discours, qui considère toute utilisation du langage comme une forme de pratique sociale. Il postule que les discours sont façonnés et contraints par les structures sociales et la culture. L'analyse critique du discours utilise des méthodes développées dans des domaines tels que l'analyse du contexte, la narratologie et la sémiotique textuelle.La théorie propose que les relations de pouvoir dans notre société affectent et façonnent la façon dont nous communiquons les uns avec les autres et créons des connaissances.
Autorenporträt
Miriam Kenyani Osore (PhD) est chargée de cours au Département de Kiswahili et des langues africaines à l'Université Kenyatta, au Kenya. Elle enseigne spécifiquement la littérature en kiswahili, l'interprétation et la traduction. Elle est une interprète anglais-kiswahili. Elle a participé à de nombreuses conférences et présenté plusieurs articles dont certains ont été publiés.