Konferenzdolmetscher kommen ueberwiegend auf fachlichen Tagungen zum Einsatz. Diese finden im Spannungsfeld widriger Arbeitsbedingungen statt (parallele Aufnahme/Verarbeitung und Produktion von Texten in mehreren Sprachen). Darueber hinaus Setzen sie adaequates, fachliches Wissen voraus, das einsatzspezifisch konstituiert und - waehrend der Dolmetschung - abgerufen werden muss.
Das vorliegende Buch entwickelt dazu zunaechst ein Modell, das die grundlegenden Wissensstrukturen von Fachtexten beschreibt. Dabei wird dargelegt, wie diese erfolgreich in den unterschiedlichen Abschnitten ("Phasen") eines Dolmetscheinsatzes erarbeitet und anhand eines dedizierten Eintragungsmodells verwendet werden. Anschliessend wird eine "Gebrauchsanleitung" (methodische Schrittfolge) erstellt, um das Modell umzuSetzen. Zum Schluss werden Modell und Methode beispielhaft auf authentische Konferenztexte angewendet und ihre Eignung fuer das Wissensmanagement beim Simultandolmetschen etabliert.
Das vorliegende Buch entwickelt dazu zunaechst ein Modell, das die grundlegenden Wissensstrukturen von Fachtexten beschreibt. Dabei wird dargelegt, wie diese erfolgreich in den unterschiedlichen Abschnitten ("Phasen") eines Dolmetscheinsatzes erarbeitet und anhand eines dedizierten Eintragungsmodells verwendet werden. Anschliessend wird eine "Gebrauchsanleitung" (methodische Schrittfolge) erstellt, um das Modell umzuSetzen. Zum Schluss werden Modell und Methode beispielhaft auf authentische Konferenztexte angewendet und ihre Eignung fuer das Wissensmanagement beim Simultandolmetschen etabliert.