Les contributions rassemblées dans ce volume sont issues d’un colloque qui était l’aboutissement d’un projet de recherche concernant l’utilité des concepts de ‘Multi- et Transculturalisme’, ‘Interculturalité’, ‘Hybridity’ et ‘Créolisation’ comme nouveaux paradigmes pour une critique des textes de l’écriture migrante de la province de Québec. Les articles interrogent la validité, tant sur le plan théorique que critique, des concepts pour aborder les textes littéraires issus de la migration, à l’exemple de l’Écriture migrante du Québec. Certaines contributions s’interrogent aussi sur les paramètres de l’écriture migrante en Allemagne, d’une part pour vérifier les modalités de comparaison de toute littérature issue de l’immigration et d’autre part mettre en relation les expériences culturelles qui, dans un monde éclaté, s’entrechoquent pour donner justement naissance à un nouveau mode de relation. This collection of articles assembles the papers of a conference on migrant writing that was part of a larger research project on multi-, inter-, transculturalism, créolisation and hybridity as paradigms of literary criticism in the écriture migrante of the Canadian province Québec. Most articles focus either on the theoretical debate about these concepts or on the Québecoise migrant literature itself. We have also included articles about migrant literature in Germany, which allow comparing two very different immigrant literatures. Thus this collection includes theoretical reflections on the aesthetic representation of migration, studies on migrant literature in Québec, and investigations into other migrant literatures. Moreover, the way in which specific phenomena and problems of migration are represented in the literary texts of the écriture migrante of Quebec and other places may help to elucidate how society and art relate to a world in which intercultural experiences are fast becoming the norm.