Vor dem Aufkommen der Übersetzungstechnologie wurde die Übersetzung manuell durchgeführt. Damals übersetzten die Übersetzer mit Papier, Bleistift, Wörterbüchern und nach bestem Wissen und Gewissen. Bei der Übersetzungstechnologie handelt es sich um den Einsatz von Software-Tools, die den Prozess der Übersetzung von schriftlichen Texten (Materialien) zwischen Sprachen beschleunigen und erleichtern. Wie jede andere technologiegestützte Aufgabe kann auch die Übersetzungstechnologie die Leistung, die Genauigkeit und die allgemeine Effizienz steigern. Zu den Übersetzungstechnologien gehören Technologien für die Sprachübertragung, maschinelle Übersetzung (MT), Verarbeitung natürlicher Sprache (NLP), virtuelles Dolmetschen sowie Translation Memories und Terminologieverwaltungssysteme (TMS).