60,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

In dieser Studie werden die Veränderungen, Vergleiche, die Authentizität und die Relevanz der Transformationen ausgewählter klassischer Literatur in OTT-Serien eingehend untersucht und analysiert. Der Schwerpunkt liegt dabei auf vier spezifischen Werken: "A Suitable Boy" von Vikram Seth; "Sacred Games" von Vikram Chandra; "Leila" von Prayaag Akbar und "Grahan" von Satya Vyas. Die Studie befasst sich mit den Adaptionen dieser klassischen literarischen Werke in OTT-Serien (Over-The-Top), um zu untersuchen, wie die Originaltexte übersetzt und im digitalen Medium dargestellt wurden. Durch die…mehr

Produktbeschreibung
In dieser Studie werden die Veränderungen, Vergleiche, die Authentizität und die Relevanz der Transformationen ausgewählter klassischer Literatur in OTT-Serien eingehend untersucht und analysiert. Der Schwerpunkt liegt dabei auf vier spezifischen Werken: "A Suitable Boy" von Vikram Seth; "Sacred Games" von Vikram Chandra; "Leila" von Prayaag Akbar und "Grahan" von Satya Vyas. Die Studie befasst sich mit den Adaptionen dieser klassischen literarischen Werke in OTT-Serien (Over-The-Top), um zu untersuchen, wie die Originaltexte übersetzt und im digitalen Medium dargestellt wurden. Durch die Analyse der Manipulation dieser ausgewählten Werke bei ihrer Umwandlung in OTT-Serien versucht die Studie herauszufinden, inwieweit Änderungen vorgenommen wurden, wie diese Änderungen mit den Originaltexten verglichen werden und wie authentisch die Adaptionen das Wesen der literarischen Werke einfangen. Darüber hinaus untersucht die Studie die Relevanz dieser Adaptionen in der aktuellen digitalen Landschaft und ihre Auswirkungen auf das Publikum.
Autorenporträt
Dieses Buch wurde von Dr. Pratima Shah (Leiterin und Assistenzprofessorin, Fachbereich Englisch, Fakultät für Geistes- und Sozialwissenschaften an der Vanita Vishram Women's University, Surat) geleitet und betreut. Es ist Divya Gowdas (Gastprofessorin, Fachbereich Englisch, VVWU) erster Ausflug ins akademische Verlagswesen während ihres Masters in Englisch.