Una de las cuestiones más significativas que caracterizan la educación formal argelina es que la lengua que se prescribe en el texto oficial como lengua de enseñanza difiere en gran medida de la lengua materna de los alumnos, en todos los niveles lingüísticos, fonología, morfología, vocabulario, gramática y sintaxis. En Argelia, los niños están expuestos a la lengua vernácula en casa o en el barrio, mientras que el árabe estándar sólo es accesible a través de la enseñanza formal. Además, el árabe estándar no es la lengua materna de ningún sector de la comunidad de habla argelina -ni de ningún otro país árabe- y los niños no toman conciencia de ella hasta la edad escolar, mientras que el árabe coloquial, aunque muy estigmatizado, es la auténtica lengua materna que se adquiere primero y se utiliza en la vida cotidiana. Los alumnos árabes en general y los argelinos en particular muestran una especie de frustración e inseguridad lingüística a la hora de entender y comunicarse en árabe estándar. De hecho, la diglosia árabe tiene una fuerte repercusión en el sector educativo, ya que la lengua vernácula parece ocupar un lugar importante en las expresiones verbales tanto de los profesores como de los alumnos en diversos contextos de clase.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.