El ojo de la luna es la traducción al español latinoamericano de Eye of the Moon, una fascinante historia de suspenso y misterio que atrapa al lector desde el comienzo, hasta llegar a su sorprendente final. A Johnny y Percy, amigos de infancia, se les ocultan los hechos que rodearon la muerte de la tía Alice, sosteniendo en sus manos el Libro egipcio de los muertos. Veinte años más tarde los amigos vuelven a encontrase para una celebración en Rhinebeck, la mansión familiar. Durante los cortos días de su estadía, descubrirán el mundo secreto que la rodeaba. Su vida, e incluso su muerte, están sorprendentemente atadas a ellos, envolviéndolos en una inesperada maraña de misterio, ocultismo, intrigas familiares y magia, elementos que harán que nada parezca lo que es, y que al dejar la propiedad, ninguno de los dos vuelva a ser igual. Este edición especial incluye un extracto de una entrevista con Pedro Arturo Estrada de Casa Museo Otraparte. Este es el primer libro de la serie El ojo de la luna. El segundo, A la sombra del hijo, está disponible en español. Reseñas editoriales: Un relato impecable, narrado con maestría en su estilo y en su trama. La mezcla adecuada de intriga, suspenso y romance, con un fondo psicológico y filosófico perfecto. Una novela sutilmente llevada, escrita con elegancia e ironía. Unos personajes muy bien caracterizados y una descripción del ambiente en donde se sucede el relato, muy bien descrito. Con la minuciosidad de los grandes escritores de novela del siglo XIX. Su lectura, nos atrapa desde la primera página y nos lleva por el laberinto del suspenso, el secreto y la aventura, hasta un final sorprendente que remata con broche de oro una obra endiabladamente bien escrita. Émula de las grandes novelas de suspenso de todos los tiempos. ¡No se la pierda! -Felipe Ossa, Librería Nacional El libro comienza con los mejores auspicios. Habrá buena conversación entre personas instruidas, exitosas y sofisticadas, los mejores vinos, cenas exquisitas en medio de un decorado opulento, como son la casa y los jardines que descienden hasta el río. Existe incluso la promesa de un posible romance entre el hijo de los dueños y la hermosa hija de uno de los huéspedes. Pero ni los personajes, ni mucho menos el lector, sospechan la cadena de acontecimientos que se avecinan. Con inteligente sutileza, haciendo gala de un estilo que combina una velada ironía con la elegancia de su prosa, el autor conduce la trama por caminos en los que combinan la magia, las intrigas de los sirvientes, el influjo del pasado, junto con complicadas operaciones financieras que pueden ser la ruina de unos y la dicha de otros. Como en una danza, las relaciones se recompondrán, no solo entre los huéspedes, sino con el entorno. Porque la casa parece tener vida propia. Los más sensibles descubrirán que la recorren inquietantes corrientes síquicas cuyo origen se adivina, mas no con certeza. Y la voz de los que ya se fueron se insinúa, creando una realidad alterna en la que el espíritu de los muertos parece a punto de revelar sus secretos. Apoyada por el mérito de una impecable traducción al español, esta novela extraordinaria, que el lector encontrará imposible de abandonar hasta llegar a la última página, cumplirá con todas sus expectativas al combinar de manera magistral el suspenso, lo oculto, el amor, y más de un misterio por descubrir. Las pasiones humanas y las consecuencias que se derivan de las acciones dictadas por ellas, quedarán al descubierto al llegar a un final que bien puede cerrarse sobre sí mismo, o permanecer abierto a una segunda historia. -María Cristina Restrepo, Novelista y traductora literaria
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.