42,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

El Poder de las Ideas pretende destacar los medios por los que Carlos Lacerda, comprometido políticamente, buscaba manipular ideológicamente al lector. Su creencia en el "poder de las ideas" le llevó, desde muy joven, a aficionarse a la literatura, medio a través del cual, a lo largo de su tumultuosa carrera política, difundió sus ideas políticas, como periodista, escritor y traductor. Como escritor, Lacerda tiene una notable producción literaria: más de cincuenta obras de diversos géneros. Como traductor, podría decirse que "elegía" las obras que quería traducir, obras que, en su opinión,…mehr

Produktbeschreibung
El Poder de las Ideas pretende destacar los medios por los que Carlos Lacerda, comprometido políticamente, buscaba manipular ideológicamente al lector. Su creencia en el "poder de las ideas" le llevó, desde muy joven, a aficionarse a la literatura, medio a través del cual, a lo largo de su tumultuosa carrera política, difundió sus ideas políticas, como periodista, escritor y traductor. Como escritor, Lacerda tiene una notable producción literaria: más de cincuenta obras de diversos géneros. Como traductor, podría decirse que "elegía" las obras que quería traducir, obras que, en su opinión, podían arrojar luz sobre la situación política de Brasil. El político-traductor utilizaba a menudo todo el material paratextual de sus obras literarias y traducciones para difundir sus propias ideas políticas. Este libro examina de cerca tres traducciones realizadas por el "demoledor de presidentes". Parecía inevitable que, en virtud de su gran pasión por la política, su no menos intensa pasión por la literatura y su verdadera creencia en el "poder de las ideas", Lacerda se viera tentado a unir estos extremos de su vida y pasar de ser un político-traductor a un traductor "político".
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Eliane Euzébio wurde in São Paulo geboren. Sie hat einen Abschluss in Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt englische Sprache und Übersetzung (USP) und einen Master in Literaturwissenschaft (Linguistische und literarische Studien in Englisch) an der Fakultät für moderne Sprachen der Universität São Paulo - USP (2007). Im Bildungsbereich arbeitet sie als Lehrerin für englische Sprache und Literaturen.