La construcción retórica del todo o poemario a partir de unidodes menorea o poemas es el tema de este ejercicio de teoria aplicada. No siendo el todo igual a la suma de sus partes - en términos dialécticos, - emerge de él una plusvalia de significado. Se estudia el poemario como fruto del trabajo de un intelectual y teólogo del siglo XVI especializado en la traducción biblica y la discusión filosófica. Una atenta mirada a la relación entre producción y lectura de textos minimiza la tradicional diferencia entre poesia "traducida" y "original".
"Julio Baena's reading of the poemario of Fray Luis de León is informed by a sound knowledge of classical writing and rhetoric, theology, and contemporary literary theory....This is a thought-provoking and beautifully written work that should be of interest to all students of Spanish Golden Age literature." (Edward H. Friedman, Arizona State University)
"Julio Baena's study of Fray Luis's original poems and translations is a highly innovative and very successful attempt to comprehend the Quevedo edition as a whole, as a single complex intratextual unit of poetry. It combines traditional scholarship and modern critical theory to produce a suggestive re-reading with many incidental and brilliant insights." (Elias L. Rivers, State University of New York at Stony Brook)
"This is a first book of which any author would have the right to be proud." (Bruce W. Wardropper, Duke University)
"Julio Baena's study of Fray Luis's original poems and translations is a highly innovative and very successful attempt to comprehend the Quevedo edition as a whole, as a single complex intratextual unit of poetry. It combines traditional scholarship and modern critical theory to produce a suggestive re-reading with many incidental and brilliant insights." (Elias L. Rivers, State University of New York at Stony Brook)
"This is a first book of which any author would have the right to be proud." (Bruce W. Wardropper, Duke University)