Uno de los romances más populares de la época medieval es el de Tristán e Isolda. Esta legendaria historia de amor, traición y destino ha cautivado a lectores de todas las generaciones. Ambientada en los días del Rey Arturo, esta narrativa épica nos transporta a un mundo de caballeros, princesas y amores imposibles. Tristán, un valiente caballero de Cornualles, es enviado a Irlanda para escoltar a la princesa Isolda, quien debe casarse con su tío, el Rey Mark. Sin embargo, un fatídico elixir une a Tristán e Isolda en un amor prohibido que desafía toda lealtad y los condena a un destino trágico. Aunque esta historia ha sido contada en múltiples versiones a lo largo de los siglos, ninguna es tan célebre como la de Joseph Bédier, quien en 1900 reintrodujo este relato al mundo moderno, combinando las tradiciones medievales con una narrativa cautivadora. Su versión se considera la más completa y poética de esta leyenda, y ha influido en innumerables obras posteriores, desde novelas hasta óperas. Esta traducción, realizada por Joaquín de la Sierra, un experto en la adaptación de textos literarios al español, ha sido cuidadosamente trabajada para ofrecer una experiencia de lectura fluida y enriquecedora para todos los hispanohablantes. Con un español neutro y accesible, este libro mantiene la esencia de la obra original mientras la hace cercana a los lectores modernos.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.