13,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

#441B en la serie Bilingual Legends: este libro está en náhuat y español. Al abuelo le encanta pescar, pero nunca puede pescar en el lago cerca de su casa en caso de que El Tabudo lo atrape. Esta es la historia de cómo El Tabudo llegó a servir a la Reina Bajo el Mar. Esta historia tradicional de El Salvador es relatada por el personaje del abuelito mientras Andrés y Gloria se preguntan si realmente está diciendo la verdad sobre el hombre rico que desapareció mientras pescaba en el lago en lo alto de las montañas. Para ayudar en el aprendizaje de idiomas, este libro se hizo con la ayuda de un…mehr

Produktbeschreibung
#441B en la serie Bilingual Legends: este libro está en náhuat y español. Al abuelo le encanta pescar, pero nunca puede pescar en el lago cerca de su casa en caso de que El Tabudo lo atrape. Esta es la historia de cómo El Tabudo llegó a servir a la Reina Bajo el Mar. Esta historia tradicional de El Salvador es relatada por el personaje del abuelito mientras Andrés y Gloria se preguntan si realmente está diciendo la verdad sobre el hombre rico que desapareció mientras pescaba en el lago en lo alto de las montañas. Para ayudar en el aprendizaje de idiomas, este libro se hizo con la ayuda de un hablante nativo de español de El Salvador y un hablante nativo de náhuat. El personaje de "El Tabudo" pasó a llamarse "Ne Lujlun Takamichin" en náhuat para hacerlo más misterioso mientras se basa en la terminología tradicional pipil. En consecuencia, también se cambió el título del libro, pero el contenido principal de la historia sigue siendo esencialmente el mismo. Sin embargo, se pueden incluir algunos cambios menores en el texto para desafiar a los lectores jóvenes con buen ojo para encontrarlos. Additional Credits: Illustrator "graphicprofesor" (Pakistan) Translation editor Manuel Fluency (El Salvador)
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
As an Australian poet, it's hard to find work in the Outback. But there are children all over the world struggling to learn how to read. Some of them have hardly any books in their native language.That's why I created Bilingual Legends - to give as many children as possible the opportunity to read a story in their own native language. Typically, each book is published in the language of wherever its particular story originates. Usually, English text is also included, but in some cases another language is used instead. Recently, I've started releasing Spanish editions of some books too.I hope you enjoy reading my books!