Esta monografía ofrece una visión amplia de la evolución de los géneros textuales y la terminología en diversos campos de especialidad, desde el siglo XVI hasta la actualidad, centrándose en el castellano y el portugués. Los estudios abarcan disciplinas como las ciencias de la salud, la agricultura, el deporte, la jurisprudencia, la metalurgia y la química. Se destaca la importancia de la divulgación del conocimiento y la traducción en la comunicación entre distintas comunidades lingüísticas. Aunque la monografía está estructurada en dos bloques, su contenido permite una lectura no lineal y…mehr
Esta monografía ofrece una visión amplia de la evolución de los géneros textuales y la terminología en diversos campos de especialidad, desde el siglo XVI hasta la actualidad, centrándose en el castellano y el portugués. Los estudios abarcan disciplinas como las ciencias de la salud, la agricultura, el deporte, la jurisprudencia, la metalurgia y la química. Se destaca la importancia de la divulgación del conocimiento y la traducción en la comunicación entre distintas comunidades lingüísticas. Aunque la monografía está estructurada en dos bloques, su contenido permite una lectura no lineal y flexible, adaptada a los intereses de cada lector. Esta obra constituye un valioso recurso para la comunidad científica, brindando una unidad conceptual en beneficio de la investigación y el conocimiento.
Jenny Brumme es catedrática de Lingüística Aplicada y Traducción en el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra en Barcelona. Su investigación se centra en la historia de las lenguas castellana y catalana durante el siglo XIX en Cataluña, así como en la historiografía lingüística. Por su parte, Natalia Terrón Vinagre es doctora en Filología Española por la Universitat Autònoma de Barcelona. Sus áreas de investigación son el estudio histórico del léxico y de la lexicografía, la historiografía lingüística y la codificación ortográfica.
Inhaltsangabe
PRESENTACIÓN BLOQUE I. EMERGENCIA DE NUEVOS GÉNEROS TEXTUALES Características textuales de los textos científicos y la fijación de una tradición discursiva en la recepción de los Spectators en Europa Gerda Hassler. Universität Potsdam A bifurcação de géneros textuais em português europeu (XVIII XXI) Carsten Sinner. Universität Leipzig Los repertorios lexicográficos de medicina 'modernos': un género renacido y renovado en los siglos XVIII y XIX Bertha M. Gutiérrez Rodilla. Universidad de Salamanca La tradición discursiva recogida en las Memòries manuscrites de la Reial Acadèmia de Medicina de Catalunya, 1820 1900 Mónica Vidal Díez. Universitat de Barcelona Creación y evolución de la crónica deportiva en la prensa de noticias española. Estilo literario y lenguaje técnico Antoni Nomdedeu Rull. Universitat Rovira i Virgili ,Xavier Torrebadella Flix. Universitat Autònoma de Barcelona El testamento vital o instrucciones previas: análisis jurilingüístico y textual de un género en desarrollo Encarnación Tabares Plasencia. Universität Leipzig Carsten Sinner. Universität Leipzig Recursos específicos de la difusión y popularización de materia especializada en la crisis de la Covid 19 Yvonne Kiegel Keicher. Justus Liebig Universität Giessen El cuento especializado: género, estilo y recursos lingüísticos Thierry Nallet. Université Grenoble Alpes ILCEA4 BLOQUE II. TERMINOLOGÍA Terminología metalúrgica y minera de los siglos XVI y XVII: propuesta de organización semántica María Teresa Cantillo Nieves. Universitat Autònoma de Barcelona Léxico e terminologia em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros Maria José Bocorny Finatto. Universidade Federal do Rio Grande do Sul,Maria Filomena Gonçalves. Universidade de Évora , Rafaela Radünz Lazzari. Universidade Federal do Rio Grande do Sul Las traducciones científicas de Mariano de Larra y Langelot: Aire (1803), Venenos (1819) y Plantas (1836). Natalia Campos Martín. Institut Interuniversitari López Piñero. Universitat de València. El diccionario como texto divulgativo en el siglo XIX: el Diccionario Nacional de Domínguez y el descubrimiento del vanadio Sandra Iglesia Martín. Universitat Rovira i Virgili Aproximación diacrónica al vocabulario de la salud mental de principios del siglo XX en español y alemán Pol Garriga Martínez. Universitat Pompeu Fabra
PRESENTACIÓN BLOQUE I. EMERGENCIA DE NUEVOS GÉNEROS TEXTUALES Características textuales de los textos científicos y la fijación de una tradición discursiva en la recepción de los Spectators en Europa Gerda Hassler. Universität Potsdam A bifurcação de géneros textuais em português europeu (XVIII XXI) Carsten Sinner. Universität Leipzig Los repertorios lexicográficos de medicina 'modernos': un género renacido y renovado en los siglos XVIII y XIX Bertha M. Gutiérrez Rodilla. Universidad de Salamanca La tradición discursiva recogida en las Memòries manuscrites de la Reial Acadèmia de Medicina de Catalunya, 1820 1900 Mónica Vidal Díez. Universitat de Barcelona Creación y evolución de la crónica deportiva en la prensa de noticias española. Estilo literario y lenguaje técnico Antoni Nomdedeu Rull. Universitat Rovira i Virgili ,Xavier Torrebadella Flix. Universitat Autònoma de Barcelona El testamento vital o instrucciones previas: análisis jurilingüístico y textual de un género en desarrollo Encarnación Tabares Plasencia. Universität Leipzig Carsten Sinner. Universität Leipzig Recursos específicos de la difusión y popularización de materia especializada en la crisis de la Covid 19 Yvonne Kiegel Keicher. Justus Liebig Universität Giessen El cuento especializado: género, estilo y recursos lingüísticos Thierry Nallet. Université Grenoble Alpes ILCEA4 BLOQUE II. TERMINOLOGÍA Terminología metalúrgica y minera de los siglos XVI y XVII: propuesta de organización semántica María Teresa Cantillo Nieves. Universitat Autònoma de Barcelona Léxico e terminologia em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros Maria José Bocorny Finatto. Universidade Federal do Rio Grande do Sul,Maria Filomena Gonçalves. Universidade de Évora , Rafaela Radünz Lazzari. Universidade Federal do Rio Grande do Sul Las traducciones científicas de Mariano de Larra y Langelot: Aire (1803), Venenos (1819) y Plantas (1836). Natalia Campos Martín. Institut Interuniversitari López Piñero. Universitat de València. El diccionario como texto divulgativo en el siglo XIX: el Diccionario Nacional de Domínguez y el descubrimiento del vanadio Sandra Iglesia Martín. Universitat Rovira i Virgili Aproximación diacrónica al vocabulario de la salud mental de principios del siglo XX en español y alemán Pol Garriga Martínez. Universitat Pompeu Fabra
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497