77,40 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

The book describes the Hungarian language of cardiology through contact linguistic analysis of Hungarian cardiology discharge reports. The author investigates how Hungarian physicians are influenced by the English language in their professional life, and what types of interference can be found in the Hungarian documents written by them. She explores the attitude of physicians and patients towards the English language and the interferences as well. The book suggests that a common code has been developed in medicine which is a mixture of mainly Hungarian vocabulary and grammar, and Latin and…mehr

Produktbeschreibung
The book describes the Hungarian language of cardiology through contact linguistic analysis of Hungarian cardiology discharge reports. The author investigates how Hungarian physicians are influenced by the English language in their professional life, and what types of interference can be found in the Hungarian documents written by them. She explores the attitude of physicians and patients towards the English language and the interferences as well. The book suggests that a common code has been developed in medicine which is a mixture of mainly Hungarian vocabulary and grammar, and Latin and English terms, and other borrowed English structural features, and it is used by the members of the two discourse communities (family physicians and cardiologists) but not by their patients.
Autorenporträt
Csilla Keresztes, MA in English Applied Linguistics and Philosophy (1988), dissertation in Social Medicine, Patient Education (1991), PhD in English Applied Linguistics (2010); teaching medical communication and translation studies at the University of Szeged, Hungary, and researching English contact-induced features in Hungarian medical texts (from 1992 to present).