29,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
15 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

A descrição áudio (AD) dos filmes é uma forma de tornar os filmes acessíveis ao público cego, inserindo uma descrição dos elementos visuais relevantes nas lacunas de diálogo da trilha sonora original. As diretrizes do AD apoiam o princípio "o que você vê é o que você diz", assim, elas limitam as muitas possibilidades de refletir as múltiplas camadas ricas de significado contidas nos filmes. Numa tentativa de ir além desta limitação, esta pesquisa propõe que, nos casos de filmes adaptados de um romance, tal romance seja utilizado como fonte para escrever o AD fílmico. No cruzamento entre os…mehr

Produktbeschreibung
A descrição áudio (AD) dos filmes é uma forma de tornar os filmes acessíveis ao público cego, inserindo uma descrição dos elementos visuais relevantes nas lacunas de diálogo da trilha sonora original. As diretrizes do AD apoiam o princípio "o que você vê é o que você diz", assim, elas limitam as muitas possibilidades de refletir as múltiplas camadas ricas de significado contidas nos filmes. Numa tentativa de ir além desta limitação, esta pesquisa propõe que, nos casos de filmes adaptados de um romance, tal romance seja utilizado como fonte para escrever o AD fílmico. No cruzamento entre os estudos de tradução audiovisual e os estudos literários, a pesquisa é organizada em torno de duas fases fundamentais: a primeira é uma produção de um AD para um trecho de As Horas, dirigido por Stephen Daldry, utilizando o romance a partir do qual o filme é adaptado e a segunda é uma análise comparativa entre este novo AD e o AD fornecido com o DVD comercial. A fase de produção do AD, que inclui cinco etapas, mostra que existem potenciais de utilização do romance para o roteiro do AD, no entanto, o AD dificilmente pode descansar sobre o romance sozinho e uma descrição complementar pode ter que ser escrita pelo descritor.
Autorenporträt
A minha experiência como tradutor, revisor, copy editor e líder linguístico cobre uma vasta gama de domínios, incluindo legendagem, marketing, literatura, videojogos e textos técnicos. Obtive a minha licenciatura em Língua e Literatura Inglesa pela Universidade do Cairo e o meu mestrado em tradução audiovisual pela Universidade Hamad Bin Khalifa.