Esta investigación está diseñada de forma cualitativa. Hay dos instrumentos utilizados por el investigador en esta investigación cualitativa. El primer instrumento son las tareas de traducción semanales de los estudiantes. Y el segundo son diez preguntas de entrevista breve guiada en forma de opciones múltiples sobre la traducción. Por lo tanto, de esta investigación se obtienen dos conclusiones. La primera es que las tres estrategias de traducción son aplicables a la enseñanza de la traducción a partir de letras de canciones de rock. La segunda conclusión es que las tres estrategias de traducción pueden utilizarse para ayudar a los estudiantes del Departamento de Inglés de la UHAMKA a traducir letras de canciones de rock al indonesio. La conclusión de esta investigación es que el uso de las tres estrategias de traducción en la enseñanza de la traducción utilizando letras de canciones de rock a los estudiantes del Departamento de Inglés de UHAMKA expuesto buen resultado.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.