37,45 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Les méthodologies d'apprentissage des langues étrangères ont fortement varié durant les siècles, et notamment au vingtième. De la grammaire traduction à la méthode actionnelle, en passant par les méthodes structuro-globales, behavioristes, naturelles, communicatives, voire éclectiques, les raisons des modifications sont à chercher tant du côté de l'évolution et des avancées scientifiques, notamment dans le domaine des sciences humaines, que des modifications des besoins et de la prise en compte de la valeur des échanges linguistiques, sans oublier les changements idéologiques qui les…mehr

Produktbeschreibung
Les méthodologies d'apprentissage des langues étrangères ont fortement varié durant les siècles, et notamment au vingtième. De la grammaire traduction à la méthode actionnelle, en passant par les méthodes structuro-globales, behavioristes, naturelles, communicatives, voire éclectiques, les raisons des modifications sont à chercher tant du côté de l'évolution et des avancées scientifiques, notamment dans le domaine des sciences humaines, que des modifications des besoins et de la prise en compte de la valeur des échanges linguistiques, sans oublier les changements idéologiques qui les sous-tendent. Les évolutions technologiques ont également apporté leur lot de potentialités nouvelles. Tous ces changements ont également eu un impact sur la relation entre apprenants et enseignants, à côté de laquelle se sont par ailleurs développés d'autres modes d'apprentissage qui sont venus compléter la panoplie des méthodes, notamment en contexte multilingue. L'apprenant, devenu acteur de son apprentissage, trouve des ressources ailleurs qu'auprès de l'enseignant de langue, que ce soit par le biais d'enseignements de matières spécifiques donnés en langue étrangère (enseignement ÉMILE-CLIL), de nouvelles technologies ( blended learning ou Moocs, plateformes en ligne ou applications) ou en ayant recours à des pairs, le cas échéant, hors de la classe (tables de conversation ou tandems linguistiques). Le présent volume se propose d'étudier scientifiquement quelques-uns de ces dispositifs d'accompagnement: leur conception, leurs conditions d'apparition et les résultats observés.
Autorenporträt
Sabina Gola, docteur en Philosophie et Lettres de l¿Université de Liège, enseigne langue et linguistique italiennes à l¿Université Libre de Bruxelles (ULB). Elle a conçu et contribué à la réalisation de la plate-forme multilingue MultiGram (http://multigram.ulb.ac.be), qui a reçu le prix de pédagogie Socrate de l¿ULB en 2018. Michel Pierrard, docteur en Philosophie et Lettres de la Vrije Universiteit Brussel (VUB), est professeur émérite de linguistique française à la VUB. Sa recherche porte sur la prédication seconde, la connexion de prédications et l¿acquisition du français langue seconde. Evie Tops, docteur en linguistique de la Vrije Universiteit Brussel (VUB), enseigne depuis 2005 le néerlandais comme langue étrangère à l¿Université libre de Bruxelles. Depuis 2019, elle est Coordinatrice académique de ULB Langues. Dan Van Raemdonck, docteur en Philosophie et Lettres de l¿Université Libre de Bruxelles (ULB), est professeur de Linguistique française (langue maternelle et langue étrangère) à l¿ULB et à la VUB (Vrije Universiteit Brussel). Sa recherche porte sur la syntaxe de la phrase française et vise à développer une linguistique applicable.