La literatura de la 'zona de contacto' se ha abordado bastante en la crítica literaria, pero este libro se ocupa del estilo narrativo de escritoras árabes, mujeres y poscoloniales, seleccionando como estudio de caso El traductor, de Leila Aboulela, y El mapa del amor, de Ahdaf Soueif. Analiza el encuentro entre Oriente y Occidente en las dos narraciones utilizando un enfoque feminista, poscolonial, literario y lingüístico. El estudio emplea el análisis de la caracterización en términos de voz(es) y punto de vista como marco lingüístico analítico. El estudio concluye que, aunque la objetividad es un objetivo inútil, ambos novelistas lo intentan en dos estilos diferentes. Las dos novelas emplean voces diferentes en su representación, ya sea en la representación del Yo oriental o del Otro occidental. Aunque los novelistas difieren en su estilo narrativo, comparten el objetivo de reformar la imagen deformada de Oriente a la que pertenecen.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.