Esta tese investiga as estratégias de leitura na compreensão leitora de textos em inglês como línguas estrangeira quando utilizado ou não o Google tradutor. O estudo está fundamentado em uma perspectiva psicolinguística.As estratégias de leitura estão divididas aquelas deliberadas pelo leitor ou as já automatizadas. O uso de machine translation, mais especifiamente, o Google tradutor é visto como uma estratégia deliberada, na qual o leitor sabe o que pode auxiliá-lo ou não na compreensão leitora mais eficaz. A partir de um experimento realizado no instituto de línguas da Universidade de Pittssburgh nos Estados Unidos, 10 alunos de diferentes nacionalidades- Chineses, Japoneses, Árabes e Brasileiros participaram da pesquisa.