60,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
30 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Un gran número de investigadores han tomado la iniciativa en el estudio de la traducción desde las perspectivas de la literatura comparada, la ética, la sociología y la narratología. Por otra parte, la traducción se ha convertido en una de las formas de presentar China al mundo, lo que puede hacer realidad la convergencia cultural entre China y otros países. Este libro abarca las perspectivas teóricas empleadas en la investigación sobre las traducciones de la ficción china y la difusión de la cultura china.

Produktbeschreibung
Un gran número de investigadores han tomado la iniciativa en el estudio de la traducción desde las perspectivas de la literatura comparada, la ética, la sociología y la narratología. Por otra parte, la traducción se ha convertido en una de las formas de presentar China al mundo, lo que puede hacer realidad la convergencia cultural entre China y otros países. Este libro abarca las perspectivas teóricas empleadas en la investigación sobre las traducciones de la ficción china y la difusión de la cultura china.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Li Ping es catedrática de Estudios de Traducción en la Universidad Normal de Qufu. Ha publicado decenas de artículos sobre traducción y estudios culturales.